Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 1. Ричард Грант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 1 - Ричард Грант страница 7
На время Present Perfect Tense указывает наречие неопределенного времени always – всегда.
Наречие неопределенного времени always – всегда, ставится между have/has и основным глаголом.
Обратите внимание, что he's = he has, а не he is.
Подробно это время рассмотрено в примере №4.
Повторим ещё раз.
He's always supported me.
35. Не вводи меня в заблуждение! Он ввел её в заблуждение. – Don't mislead me! He misled her.
Первое предложение – это отрицательное повелительное предложение.
Отрицательные повелительные предложения всегда строятся при помощи don't.
Второе предложение – это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
Повторим ещё раз.
Don't mislead me! He misled her.
36. У него более низкий уровень. – He has a lower level.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to have.
Подлежащее + have или has (для 3-го лица) + …
Повторим ещё раз.
He has a lower level.
37. Они уже указали на эти преимущества. – They've already pointed at these advantages.
Это утвердительное предложение в Present Perfect Tense.
Подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
На время Present Perfect Tense указывает наречие неопределенного времени already – уже.
Наречие неопределенного времени already – уже, ставится между have/has и основным глаголом.
Подробно это время рассмотрено в примере №4.
Point at – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как указывать на что-либо.
Повторим ещё раз.
They've already pointed at these advantages.
38. Такие вещи следовало бы игнорировать. – Such things should have been ignored.
Это утвердительное предложение в прошедшем времени в пассивном залоге с модальным глаголом should.
Конструкция should have been + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) используется в прошедшем времени в пассивном залоге для выражения несостоявшегося действия и переводится как следовало бы.
Смысл предложения заключается в том, что такие вещи следовало бы игнорировать, но их не игнорировали. Т. е. было совершено ненужное действие.
Повторим ещё раз.
Such things should have been ignored.
39. Он был таким уставшим. Он работал так усердно. – He was incredibly tired. He'd been working so hard.
Смысл заключается в том, что человек был уставшим из-за того, что тяжело работал. Оба события имели место в прошлом.
Первое предложение – это утвердительное предложение в простом прошедшем времени с глаголом to be.