Булочки с победой. Линнеа Свенссон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Булочки с победой - Линнеа Свенссон страница 6

Булочки с победой - Линнеа Свенссон Вилла Чудес. Енот и компания

Скачать книгу

Так и есть! У Дикой Джейн, мамы Фредди, скоро будет ребёнок. А у Фредди братик или сестрёнка!

      Бабушка Хильда показалась из дверей кухни, лицо её сияло.

      – Какая прекрасная обновка. Я очень рада. Большое спасибо!

      Бабушка подошла к красному дивану с разболтанными подлокотниками и деревянными львиными лапами и бережно погладила мягкий материал.

      – Я уже освободила место вон там, в углу.

      Рокер Джимми и дядя Тим кивнули, а потом подтащили туда диван и затолкали его в угол.

      – Я рад, что он ещё пригодится, – сказал Джимми. – Это диван моей бабушки, он столько лет простоял в нашей гостиной. Но теперь комната будет детской.

      Матильде ужасно понравился старомодный диван. И он выглядел очень удобным. Интересно, можно ли ей прямо сейчас на нём посидеть?

      Генри, похоже, заботила та же мысль. Енот нетерпеливо топтался возле дивана, пытаясь определить, с какой стороны ему будет сподручнее всего запрыгнуть.

      К счастью, диван был длинным. Причём таким длинным, что возле Матильды, Генри и Йоши поместилась ещё и бабушка Хильда. Как минимум половина бабушки.

      – Шикарно, – пискнул зверёк. – Я переезжаю. Из старой стиральной машины сюда, на красный бархат.

      А затем Генри, немножко растолкав детей, свернулся в клубок, собираясь заснуть.

      – Ни в коем случае! – решительно заявила бабушка Хильда. – На диване будут сидеть гости кафе. А вечером я закончу печь маффины, и наступит моя очередь.

      Генри погрузил нос глубоко в красный бархат и заворчал.

      Матильда наклонилась к еноту, почесала ему животик и шепнула на ушко:

      – Не забудь: по ночам ты остаёшься в кафе совсем один, поэтому диван будет только твоим…

      На следующее утро Генри проснулся и потянулся. Всю ночь он провёл на диване. И ему снились чудесные сны. О спящей среди розовых кустов красавице. О блинчиках с розовым сиропом. И о пенной ванне с ароматом роз. Енот принюхался.

      Обивка и в самом деле пахла розами. Вчера из-за ароматов выпечки он этого совершенно не заметил. Странно.

      Кто-то, топая, спускался по лестнице. Матильда!

      – Доброе утро, – сказала она и подмигнула Генри. – Тебе хорошо спалось?

      Зверёк кивнул.

      – Мне тут отлично спится. А как я пахну! Понюхай!

      Он протянул девочке лапу.

      Матильда удивлённо посмотрела на енота.

      – Что ты имеешь в виду?

      Девочка подошла к Генри и зарылась носом в его тёплую мягкую шёрстку.

      – Ты прав. Ты пахнешь… но совсем не так, как обычно, а… как цветок?

      – Вот и я говорю! Это не простой диван, а волшебный. Он меняет запахи. Мне целую ночь напролёт снились розы, а теперь я ими пахну. Та-дам!

      Маленький енот раскинул лапки в стороны и запрыгал от восторга. В воздухе разлился аромат роз.

      – Я не вполне уверена, что именно так хорошо пахнет… – осторожно предположила

Скачать книгу