Сделка со зверем. Екатерина Каблукова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сделка со зверем - Екатерина Каблукова страница 8
– Ну же, – прорычал Честер. – Повторяй клятву, если не хочешь умереть!
– Что здесь… – Комендант шагнул в комнату. – Немедленно прекратить!
Девушка облизала губы.
– Перед Богами всемогущими, светлыми и темными, – послушно затараторила она. – Беру тебя, герцог Роберт Честер по прозвищу Рысь, в мужья. Обязуюсь беречь и уважать…
– Молчать!
Комендант кинулся к ним, но опоздал.
– Моя кровь – твоя кровь…
В комнате стало очень светло. Алые капли, падающие на каменный пол, искрились, сияя ничуть не хуже солнца. Миг, и все было кончено.
– Комендант! – Герцог криво улыбнулся. – Позвольте представить вам мою жену, герцогиню Честер!
Глава 3
Ариадна не успела понять, что происходит.
К тому моменту она совсем отчаялась. Безумный поступок обернулся полным провалом, герцог Честер высмеял ее, и единственное, что хотелось девушке – побыстрее сбежать, покинуть мрачные стены и никогда больше не вспоминать о позоре, который она испытала.
Тем неожиданней было поведение герцога. Если бы не боль в прокушенном звериными клыками запястье, то можно было подумать, что Ариадне снится дурной сон.
Подчиняясь лихорадочному блеску кошачьих глаз, она вслед за оборотнем послушно повторила слова, совершенно не вдумываясь в их смысл. Капли крови, падающие на пол, вспыхнули, это сияние ослепило. Ариадна прикрыла глаза.
– Позвольте представить вам мою жену, герцогиню Честер!
Слова привели ее в чувство.
Опомнившись, девушка заметила, что в комнате царит звенящая тишина, нарушаемая лишь сиплым дыханием толстяка, застывшего на пороге.
Его лицо медленно становилось пунцовым, на мясистом носу виднелись сеточки сосудов, выдававшие пристрастие их обладателя к выпивке. Пытаясь вздохнуть, вошедший рванул воротник рубашки. Он сделал это с такой силой, что золоченые пуговицы дублета со звоном посыпались на пол.
– Чес-стер! – просипел он.
– Герцог Честер! – спокойно поправил его виновник происшествия, переводя взгляд с толстяка на тюремщиков, переминавшихся с ноги на ногу у порога.
Судя по их угрюмым взглядам, они не предполагали такого развития событий.
– Рад, что вы стали свидетелями нашего брака, заключенного по древнему обряду, – насмешливо продолжал герцог. – Теперь никто не сможет усомниться в его законности. Вы сделаете соответствующую запись в тюремном журнале или мне придется отправиться в ближайший храм?
Вместо ответа комендант повернулся и разразился отборной бранью в адрес подчиненных. Знакомых слов почти не было, но Ариадна уловила смысл и покраснела.
– Я понимаю ваши чувства, милорд, но здесь дама! Моя жена! – холодно заметил Честер.
– И я собираюсь