Примечания
1
«Обозрение театров» №27, 02.11.1922.
2
Песня Виктора Холлендера «Качели» была привнесена в российскую постановку А. А. Брянским. Она прочно закрепилась в оперетте с момента российской премьеры.
3
Премьера оперетты состоялась в 1923 году на сцене Академического малого оперного театра.
4
В 1922 году оперетты В. Шпачека и Г. Варлиха в репертуаре театра не появились.
5
Казимира Неверовская – артистка польской оперетты, после захвата Варшавы немецкими войсками переехала с частью польской труппы в Москву, а затем в Петроград. Была первой в России исполнительницей партии Сильвы в оперетте И. Кальмана «Сильва». С 1920 года была приглашена В. И. Немировичем-Данченко в музыкальную студию МХТ, где исполняла партию Клеретты в оперетте Ш. Лекока «Дочь мадам Анго».
6
«Жизнь искусства» №4 (827), 24.01.1922
7
№22, 27.10.1922
8
«Жизнь искусства» №36 (859), 12.09.1922
9
«Жизнь искусства» №40 (863), 10.10.1922
10
«Вестник театра и искусства» №16, 24—27.02.1922
11
В современном понимании это приглашённые артисты.
12
Исключением является Измайловский сад, (театр «Летний Буфф»), на месте которого настоящее время располагается Молодёжный театр.
13
«Обозрение театров и спорта» №2, 04.10.1922
14
«Обозрение театров и спорта» №4, 06.10.1922
15
См. приложение
16
Также шёл в России под названиями «Грезы вальса», «Под звуки вальса», «Грезы о вальсе».
17
В анонсах театр «Буфф» имел различные названия. В летний период он анонсировался как сад и театр «Буфф», в зимний сезон – театр «Буфф» или «Зимний Буфф».
18
Оригинальное название «Генеральный консул».
19
Объявив на афишах премьеру оперетты Винтерберга, театр исполнил под его именем оперетту Валентинова. См. раздел «Отдельные рецензии на спектакль петроградских опереточных театров».
20
Оригинальное название «Ганни танцует».
21
Также в России этот спектакль шёл под названием «Фабричная работница», «Дочь улицы».
22
Также в России этот спектакль шёл под названием