Любовь или опека. Diana Panamis

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь или опека - Diana Panamis страница 18

Любовь или опека - Diana Panamis

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Неужели наша мисс очарование решила посетить, это скромное поместье? – с сарказмом проговорил Викториан. Достал из шкафа рубашку и подойдя к зеркалу одевался.

      – Нет, – спокойным голосом ответил дворецкий.

      Викториан развернулся и удивлённо посмотрел на него. От чего тот испуганно вжался в дверь.

      – Джозеф? Ты знаешь много молитв?

      – Достаточно,– гордо выпрямившись, ответил дворецкий

      – Это хорошо, я думаю, вы сможете нескольким из них обучить вашу госпожу, так как если она не явится к ужину, они ей непременно пригодятся.

      – Да но… – промычал что-то невнятное тот.

      – Выкладывай, чего пришёл? – начал терять терпение герцог. – Я думаю, навряд ли ты пришёл поглазеть, как я надеваю рубашку. – И вернулся к зеркалу, поправляя ворот рубахи

      – Ваша светлость, – с обиженным видом проговорил дворецкий.– К вам пришёл мистер Либерти.

      – Кто?

      – Хозяин соседнего поместья Либертос

      – Хорошо, пусть ждёт меня в библиотеке.

      Викториан вернулся к шкафу, чтобы выбрать, какой надеть сюртук к ужину. Остановил свой выбор на бордовом. Закрыв шкаф, он заметил, что дворецкий все ещё стоит в дверях, переминаясь с ноги на ногу. Викториан удивлённо поднял бровь.

      – Я не могу понять, вам так нравится смотреть, как я переодеваюсь? Или вы решили проводить меня лично? Уверяю вас, со мной ничего не случится.

      – Прошу прощения ваша светлость, этот Либерти, – замялся дворецкий. – Ему пятьдесят два года.

      – И? В вашем поместье какие-то запреты на возраст? Или этот ваш Либрес застарый, или я слишком молод для разговора с ним? – проговорил Викториан, решив что дворецкий возможно спятил. «Что поделать, старость берёт своё».

      – Нет – нет, – замотал головой Джозеф,– у нас нет никаких запретов, просто этот Жилбер постоянно надоедает госпоже, она его просто ненавидит.

      – Это неудивительно,– с усмешкой начал герцог.– Сомневаюсь, что на земле есть такой человек, к которому ваша мисс Шеридан, была бы благосклонна.

      – Ваша светлость, прошу вас, выслушайте меня.

      Викториан молча подал знак, чтобы тот продолжал.

      – Дело в том, что наша госпожа должна ему большую сумму денег. Какую-то часть суммы она уже вернула, а вторую пока нет, в поместье как вы заметили немного трудные времена. – Викториан кивнул. – Так вот этот мистер Жилбер,– с гримасой отвращения проговорил дворецкий.– Потребовал возврат всей суммы, иначе он заберёт поместье. Или, якобы по доброте душевной, предложил мисс Шеридан выйти за него замуж и таким образом сохранить поместье. Я решил, что мне нужно все рассказать вам.

      – А ты смышлёный парень, – похлопал его по плечу герцог. – Пойдем, всё-таки проводишь меня. И прихватил с собой чековую книжку.

      Войдя в библиотеку, Викториан наблюдает такую картину: этот Либрес развалился в «ее» кресле и пьёт «его» виски. Как только герцог увидел этого лысеющего, но как ему кажется

Скачать книгу