Любовь или опека. Diana Panamis

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь или опека - Diana Panamis страница 19

Любовь или опека - Diana Panamis

Скачать книгу

Обернувшись, увидел Жилбера протягивающего лист бумаги. Быстро пробежал глазами, – годится, – и направился к двери.– Джозеф проводи мистера Либреса, – проговорил, не останавливаясь, герцог.

      ***

      Когда Шеридан подходила к замку, солнце уже готовилось к закату, она отвела Мэйлоу в конюшню. Сразу подбежал конюх, предложил забрать поводья, чтобы почистить и накормить лошадь.

      – Нет, Тони я сама хочу поухаживать за Мейлоу – конюх сразу же откланялся.

      Шеридан встала на табуретку расстегнула седло и не без труда стащила его с лошади. Всё время, пока Шеридан тащила это седло чтобы повесить на изгородь, она ойкала, айкала приговаривая, – Я тебя, конечно очень люблю Мейлоу,– говорила она кряхтя,– но почему твоё седло такое тяжёлое? – она попробовала взгромоздить его на изгородь и чуть не рухнула вместе с ним.

      – Вторая попытка…– и собрав все силы, попробовала поднять его ещё разок, но тут сзади чьи-то руки подхватили седло и с лёгкостью повесили на ограду. Шеридан не сомневалась, что это были руки герцога.

      – Я не понимаю, зачем браться за работу, если даже, седло не в силах поднять? Для этой работы есть конюх.

      – Да вы что? А я и не знала. Как же я столько времени справлялась без вашей помощи?

      Герцог поклонился и с насмешкой сказал.– Всегда к вашим услугам!

      Шеридан взяла немного сена и отвернулась, дабы покормить лошадь с руки. И с издёвкой повторила: – Всегда к вашим услугам.

      Викториан засмеялся, оперся плечом о столб, скрестив руки на груди, стал наблюдать за девушкой.

      Шеридан ощущала на себе его взгляд. Прядь волос упала ей на лицо, она тряхнула головой, чтобы убрать непослушную прядь. И тут же вспомнила, как герцог велел ей не заплетать волосы в хвост. Она сразу же положила остатки сена, отряхнула руки, достала ленту из кармана и завязала ей волосы. А после спокойно продолжила кормить лошадь.

      – Сегодня я разговаривал с юристом. – С улыбкой произнёс герцог.

      Девушка никак не показала своего интереса к сказанному.

      – А ещё, сегодня нас посетил мистер Либерти.

      Шеридан замерла и вся напряглась, такая реакция не ускользнула от герцога.– Поговаривают, он набивался к вам в женихи?

      – Уверяю, вас жестоко обманули! Не стоит верить слухам.

      – Не знаю, не знаю. Но, во всяком случае, он вас больше не потревожит.

      Шеридан резко обернулась и в недоумении посмотрела на него.

      «Ну наконец-то»– подумал Викториан, а вслух произнёс: – О Боже! Я не должен был отказывать ему?! Я просто не мог и подумать что эта лысеющая «обезьяна» в вашем вкусе, я завтра же все исправлю и пошлю к нему гонца!

      Она не знала, что ответить ему, поэтому просто молча смотрела в глаза. Викториан увидел в ее глазах, хорошо скрываемую печаль и тут же пожалел о своей насмешке. Достал из кармана брюк сложный лист бумаги и протянул девушке. Шеридан, развернула лист и прочла:

      « Я Жилбер Либерти, в здравом уме и ясном сознании, сообщаю:

Скачать книгу