Обреченные. Jane Ann
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Обреченные - Jane Ann страница 14
– Адриано, веди себя прилично, – Алехандро кивнул в мою сторону, – Ты обязан нашей гостье жизнью.
– Я рада, что ты в порядке, – выдавила я.
Мы с Адриано обменялись долгими взглядами. Негодование исчезло с его лица, сменившись подобием раскаяния. Он кивнул мне в коротком приветствии, и длинные темно-коричневые локоны упали на его потрепанное лицо. Алехандро продолжал смотреть на нас со стороны, наслаждаясь развернувшимся зрелищем.
– Продолжите сверлить друг друга взглядами после завтрака, – Катарина вернулась с целым подносом вкусностей.
– Прости, Кат, – Адриано развернулся в сторону двери, – У меня пропал аппетит.
Что это было?
Я попыталась остановить его, но Алехандро схватил меня за руку и покачал головой: – Пусть идет, – он поблагодарил Катарину, – Нас ждет серьезный разговор. Но сперва завтрак.
Глава 8. Алехандро
Я становлюсь излишне сентиментальным.
Приглашать ее в свой дом было опрометчиво. Наученный горьким опытом отца, я старался разделять работу и личное, насколько это было возможно. Все встречи проходили в офисе или в черте города на нейтральной территории.
Но она не была моим сотрудником или деловым партнером, даже знакомой ее не назовешь. Мне хотелось держать ее при себе, где нас не потревожат.
Она скрывала свой страх настолько неумело, что это забавляло. Я бы мог наблюдать за ее метаниями сутки напролет. Как она разглядывала меня, замирая на короткое мгновение, а затем одергивала себя, вспоминая о пропасти, разделяющей нас. Она даже не представляла к чему это может привести. Чем дольше удерживаешь контроль, тем слаще его потом терять.
– Я сделала что-то не так? – спросила Хлоя.
Мы бродили по саду за моим домом, наслаждаясь нежными лучами осеннего солнца. Размеренным шагом ступая по тропинке между цветами, она напоминала нимфу из детских сказок. Мы были одни, лишь я видел, как ее кожа блестит в лучах, длинные локоны колышутся на ветру, а глаза жадно всматриваются в каждый бутон на кустах, избегая моего взгляда.
Эта вилла напоминала мне о далеком доме, родственниках, что остались там. Десять лет назад меня отправили в Америку, доверив горстку людей и важнейшее задание. Теперь влияние Семьи укоренилось на Западе почти также сильно, как и на родине. Временами я скучал по дому и саду, который с такой любовью выращивала моя мать. Не все привезенные растения прижились на новой земле, часть выглядела иначе. Но итог стоил затраченных усилий, теперь это место стало моим новым домом. И я не пускал сюда посторонних без крайней нужды.
Ее образ надолго закрепился в моей памяти, в сочетании с ярким цветочным запахом и теплом полуденного