Колдун со Змеева моря. Анна Гурова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колдун со Змеева моря - Анна Гурова страница 12

Колдун со Змеева моря - Анна Гурова Дети Змея

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Ярл Арнгрим выбрал ложный путь, и удача его оставила, – произнес колдун. – Пять дней назад, когда мы останавливались у карелов, ему приснился сон, который ярл посчитал вещим. Утром он приказал повернуть на север и направился к этим островам, которые все обходят стороной. Я предостерегал, что его здесь ждет только гибель. Но ярл отказался меня слушать. А когда я стал настаивать, он обошелся со мной, как с врагом. Он был мне кое-чем обязан, потому не убил, а оставил на милость богов…

      Братья переглянулись.

      – Ну а ты сам что делал с нурманами? – спросил Велько. – Людей вашего племени редко встретишь так далеко от родины…

      – Это мое дело, – сухо сказал похъелец.

      – Ты в самом деле колдун?

      – Нойда.

      – Что это значит? – спросил Нежата.

      Похъелец провел пальцами по ободу испорченного бубна.

      – Нойда значит – добрый помощник.

      – Ну что ж, может, хоть порчу на нас не наведет, – заметил Велько. – Как тебя звать?

      – Нойдой и зовите, – буркнул пленник.

      Велько пожал плечами – в отказе называть свое имя первым встречным не было ничего удивительного. Братья снова принялись обсуждать, как им поступить со спасенным колдуном. Который, похоже, никакой благодарности за свое спасение не испытывал и больше всего тревожился даже не о себе, а о своей «небесной лодке». Нежата выступал за то, чтобы оставить его на острове.

      – На обратном пути заберем его с собой, не бросим! Что ж мы, звери какие? А пока пусть посидит тут.

      Велько был с ним не согласен – он считал, что похъельца надо взять с собой.

      – Я много слышал о лопарских колдунах, – сказал он. – Это тебе не знахари какие-нибудь. Про них такое рассказывают, не поверишь! Они могут призывать диких зверей, повелевать ветром…

      – Судя по этому нойде, все его чары – ничто перед хорошей оплеухой, – осклабился Нежата. – А ты все же думаешь, что он опасен?

      – Я на это надеюсь, – сказал Велько. – Как знать, не пригодится ли нам опытный чародей? Не нравится мне то, что он рассказал про Везунчика. Что еще за вещий сон привел его сюда? Я сразу же подумал, что этот сон был кем-то наслан нарочно. И этот нойда, похоже, решил так же…

      – Если колдун сам только что не сочинил эту побасенку с начала до конца, – возразил его брат.

      – А вот мы его и спросим…

      Велько повернулся к похъельцу, который неторопливо собирал в кожаный мешок свои раскиданные по черничнику пожитки.

      – Мы сейчас поплывем туда, в ильмени, – он махнул рукой в сторону зарослей тростника. – Нам надо кое-кого найти. Потом вернемся. Взять тебя с собой или покуда оставить здесь?

      Губы похъельца скривились в усмешке.

      – Тоже явились искать сокровища дракона?

      – Ничего подобного, – возразил Велько. – Нас позвали на помощь карелы с Кукушкиного острова. Они как-то разузнали, что в островняке – логово водяного чудовища, которое не дает им житья с весны. Вот мы и прибыли сюда с ним разобраться.

      Нойда

Скачать книгу