Трагедия. Комедия (сборник). Борис Акунин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Трагедия. Комедия (сборник) - Борис Акунин страница 7
В знак нежной дружбы или поклоненья
Тебе подарков не преподносил?
Клавдий:
Иль, может быть, иным каким манером
Давал понять, что красота твоя
Его не оставляет равнодушным?
Полоний:
Величествам их правду говори,
Нельзя соврать, коль спросят государи.
Офелия:
Подарков никаких он не дарил,
А только беспрестанно докучает:
То неприличность скажет, то щипнет.
А сам толстяк, и вовсе некрасивый.
Гертруда (королю, вполголоса):
Ты видишь, я права. Вот вся разгадка
Угрюмости его. Мой бедный мальчик!
Быть может, с дурочкою мне потолковать
По-матерински, чтоб была помягче?
Клавдий (тоже вполголоса):
Пожалуй, будет лучше, если мы
Вдвоем свершим сей рейд кавалерийский.
Ослушаться наказа короля
Трудней, чем материнского внушенья.
(Громко)
Какая прелесть ваша дочь, Полоний.
Так непосредственна, мила, так простодушна.
Моей супруге в голову пришло
Ей подарить какую-нибудь ценность:
Кольцо, соболий плащ иль диадему.
Пойдем, Офелия, ты выберешь сама
В сокровищнице нашей вещь по вкусу.
Полоний:
Благодарю, мой щедрый государь!
Офелия:
По вкусу вещь? Любую-прелюбую?
Король, королева и Офелия уходят.
Лаэрт:
Что нужно им от девочки? Зачем
Они сестренке голову морочат?
Я знаю, это он их упросил,
Проклятый боров! Ну и королевство,
Где в своднях королева и король!
Полоний:
Молчи, дурак. У нас такое дело,
А ты про пустяки. Какая чушь!
От девки, право слово, не убудет.
Лишь бы не прибыло, но Гамлет не шустёр.
Надеюсь, обрюхатить не успеет
До той поры, как воротишься ты.
Не хочешь дядей стать – скачи быстрее.
Лаэрт:
Клянусь, отец, коней жалеть не стану.
Исполню всё, как повелели вы.
Полоний:
Отлично. Подозрений не возникнет,
Ведь я был против твоего отъезда.
«Езжай, дружок» – он сам тебе сказал.
Теперь ему конец, а вместе с ним
Династии, что слишком скверно правит
И Данию влечет в тартарары.
Что за король! Ты слышал, как пред чернью
Он лебезил, достоинство теряя,
И хныкал: «О, прошу, пребудь со мною
И поддержи в час тяжких испытаний!»
Он прав в одном: олень наш датский
Ослаб, растратил силу, охромел.
Сначала был гадюкою ужален,
Потом обвенчан воровским манером,
А олененок на головку слаб.
Наш род на век древней,