Конкурс попаданок, или Кто на новенькую. Ясмина Сапфир
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Конкурс попаданок, или Кто на новенькую - Ясмина Сапфир страница 10
– Простите, – вдруг опомнился принц, не дав мне согласиться. – Разрешите представить – аррен Валькант. Аррен – это наш титул. По земным представлениям он равен герцогскому.
Улыбка Светы засияла, едва Зардис озвучил родовитость второго спасителя. Теперь она уже не просто косилась на Вальканта с плохо скрытым удовольствием – прямо и откровенно строила ему глазки. Не дождавшись вразумительных ответов, мужчины, похоже, решили, что мы слишком растеряны и напуганы. Многозначительно переглянулись и торопливо двинулись вдоль по коридору.
Немного попетляв, он вывел нас к широкой лестнице со стройной балюстрадой перил. Два длинных пролета, один короткий, несколько метров пути – и мы возле знакомых дверей.
Мужчины вошли в мою квартиру, потому что именно туда упорно тыкали пальцами мы со Светой.
Два пухлых серых кресла, обтянутых тканью, похожей на флок, словно ждали нас с распростертыми объятиями.
Мы с приятельницей выдохнули, распластались на сиденьях, не сводя глаз с молчаливых спасителей. Мужчины немного помялись посреди комнаты, будто решали – уйти или остаться. Зардис уперся взглядом в мое лицо. Видимо, искал подсказку там. Но нашел в лице Светы. Подруга взъерошила черные волосы и предложила:
– Ребята? А, может, чайком напоите? Или что тут у вас пьют? Мы пока не разобрались. Слишком увлеклись… эмм… Почетными знакомствами и полетом на нижний этаж…
Мужчины переглянулись, с явным облегчением закрыли дверь и рванули в сторону кухни. Светина ирония не оставила их равнодушными – до нас долетели сдавленные смешки.
Их сменило журчание воды, звон чашек и спасители вернулись с красивым столиком на колесах. Ажурные металлические ножки походили на стилизованных львов, что передними лапами держат столешницу. А та переливалась, словно перламутровая раковинка.
Чашки с чайником напомнили мне дорогой бабушкин фарфоровый сервиз. Она доставала его только по особым праздникам, и однажды чуть не убила деда за надтреснутое блюдце.
Тончайшие серебристые узоры по краям, искусная роспись с томными девами, изящные ручки. Ну да… все-таки что-то королевское тут есть.
Мужчины налили нам ароматного напитка, похожего на травяной чай и несколько минут в комнате царила глубокая тишина… Зардис с Валькантом отвар не пригубили, лишь устроились в креслах напротив и наблюдали.
Аррен принял вольготную позу, закинул ногу на ногу и чувствовал себя, кажется, совершенно свободно. Как и пародировал его Фалькон. Чего не скажешь о Зардисе. Принц вытянулся струной, суровое лицо превратилось в непроницаемую маску. И только удлиненные зрачки его стремительно расширялись, все больше скрывая удивительную изумрудную радужку.