Сорняк, обвивший сумку палача. Алан Брэдли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сорняк, обвивший сумку палача - Алан Брэдли страница 5

Сорняк, обвивший сумку палача - Алан Брэдли Загадки Флавии де Люс

Скачать книгу

она. – Слишком молода или слишком мудра?

      – Я размышляла, не начать ли мне на следующей неделе, – запинаясь, ответила я. – Просто она еще не наступила.

      Она откинула голову и расхохоталась во весь рот, словно кинозвезда.

      – Ты мне нравишься, Флавия де Люс, – объявила она. – Но у меня есть преимущество, не так ли? Ты сказала мне, как тебя зовут, а я тебе нет.

      – Ниалла, – сказала я. – Мистер Порсон назвал вас Ниаллой.

      Она протянула руку с серьезным лицом.

      – Верно, – согласилась она, – он так сказал. Но ты можешь звать меня Матушкой Гусыней.

      2

      Матушка Гусыня!

      Меня никогда не интересовали легкомысленные замечания, особенно когда их делают посторонние, и, в частности, я не дала бы за них и лягушкиной задницы, когда они исходят от взрослого. По моему опыту, дурацкие шуточки в устах того, кто не настолько глуп, часто являются не более чем маскировкой чего-то намного, намного худшего.

      И тем не менее, несмотря на это, я поймала себя на том, что проглатываю резкую и восхитительно ядовитую остроту, уже крутившуюся на кончике языка, и вместо нее выдавливаю жалкую улыбку.

      – Матушка Гусыня? – с сомнением повторила я.

      Она снова ударилась в слезы, и я порадовалась, что попридержала язык. Я вот-вот получу немедленное вознаграждение в виде кое-чего пикантного.

      Кроме того, я уже начала ощущать легкую, хоть и незаметную эмпатию с этой женщиной. Может, это жалость? Или страх? Я не могла понять, я только знала, что какая-то глубоко спрятанная химическая субстанция внутри одной из нас настоятельно нуждалась в своем давно утраченном дополнении – или противоядии? – внутри другой.

      Я ласково положила ладонь ей на плечо и протянула носовой платок. Она взглянула на него скептически.

      – Все в порядке, – уверила я. – Это просто пятна от травы.

      Это повергло ее в поразительную истерику. Она спрятала лицо в платок, и ее плечи затряслись так неистово, что на миг я подумала, что она развалится на части. Чтобы дать ей время прийти в себя – и потому что я пришла в изрядное замешательство от ее взрыва, – я отошла недалеко, чтобы рассмотреть надпись на высоком стершемся надгробии, отмечавшем могилу Лидии Грин, которая «умирла» в 1638 году в возрасте «ста трицати пяти лет».

      «Аднажды она зелена была, аднако ныне вся бела, говорилось там, и мало кто рыдает за нее».

      Если бы Лидия до сих пор жила, прикинула я, ей было бы сейчас четыреста сорок семь лет, и, вероятно, с такой персоной стоило бы познакомиться.

      – О, я чувствую себя такой дубиной.

      Я повернулась и увидела, что женщина утирает глаза и подавленно улыбается мне.

      – Меня зовут Ниалла, – сказала она, протягивая руку. – Ассистент Руперта.

      Я поборола отвращение и пожала ее пальцы кратким, как молния, движением. Как я и подозревала, ее ладонь была влажной и липкой. Как только позволили приличия, я спрятала руку за спину и вытерла

Скачать книгу