Дисгардиум 7. Демонические игры. Данияр Сугралинов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дисгардиум 7. Демонические игры - Данияр Сугралинов страница 23

Дисгардиум 7. Демонические игры - Данияр Сугралинов LitRPG

Скачать книгу

на «Дистивале» тоже начинался в двенадцать.

      Мы осмотрели весь уровень, но никуда не заходили. Мне удавалось лишь заглянуть за дверь и покрутить головой. К сожалению, обещанных «комнат интимной релаксации» я так и не увидел. Зато удалось погладить одного свирепо выглядевшего белого кролика в контактном зоопарке – после Бездны это стоило огромных усилий воли. Он оказался мягким, как пух.

      – Всего вам выделено пять уровней, – рассказывала постоянно зевающая Кэрри, поглаживая дохлую на вид ящерку. – Два верхних – жилые, до них мы еще доберемся. Третий – это уровень погружения. За каждым призванным закреплена индивидуальная капсула. Настройки взяты с собственных устройств участников. Четвертый – это где мы сейчас, уровень отдыха и развлечений. Участники собираются здесь, чтобы пообщаться и обменяться впечатлениями после очередного дня Игр.

      – А пятый?

      – Пятый уровень мы называем медиа-центром. Предназначен для СМИ и официальных мероприятий. После того как заселишься в номер, отведу туда. Общий ужин, кстати, состоится именно там.

      Из зоны рекреации мы поднялись на верхний этаж. Кэрри проводила меня до номера.

      – Черт, чуть не забыла! Хлоя просила завести тебя к ней перед интервью! Много времени нужно, чтобы привести себя в порядок?

      – Пудру смою и готов, – буркнул я, хотя мечтал о душе.

      – Если что, одежда твоего размера в гардеробе! Но лучше не переодевайся, мне кажется, Данте придумал тебе отличный образ!

      Личных вещей у меня при себе не имелось, кроме тех, что были на мне до визита к стилистам. Когда собирался на Аляску, Хайро дал минуты три, только и успел худи надеть.

      Быстро оглядев номер, я хмыкнул – не хуже, чем у меня был в Дубае, даже просторнее. Все современное, но стилизовано под ретро.

      Забросив одежду в корзину для грязного белья, я нацепил на руку выданный организаторами комм, зашел в ванную, смыл с лица все, что нанес гример, и привел в порядок волосы.

      – Хм… Опять бледный, – покачала головой Кэрри. – Зря смыл, Карим придал твоему виду здоровья, а теперь ты как вампир. Тебе надо почаще загорать, Алекс! Или там, где ты сейчас живешь, мало солнца?

      – Очень мало, – соврал я, направляя потенциальных преследователей по ложному следу. В Калийском дне солнце круглый год, только у меня в жилище даже окон нет. – Постоянно дожди…

      Снова беготня по коридорам, лифт и очередной служебный этаж отеля, отданный руководителям Демонических игр. Здесь было тихо и безлюдно. И, что удивительно, в сравнении с моим номером и холлом – скромно. В одном из отсеков коридора мы остановились перед дверью с табличкой «Хлоя Клиффхангер, директор по связям с общественностью».

      Постучавшись, Кэрри приоткрыла дверь:

      – Мисс Клиффхангер, я с Шеппардом.

      – Входите, – ответил резковатый женский голос.

      За дверью оказался просторный номер, переоборудованный под рабочий кабинет. Навстречу

Скачать книгу