Попаданка для лорда. Наталья Шнейдер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Попаданка для лорда - Наталья Шнейдер страница 13

Попаданка для лорда - Наталья Шнейдер

Скачать книгу

был добр ко мне: не прогнал, хотя без хозяйки я была ему не нужна. Приставил помогать экономке…

      А вот это хорошо, значит, Бет знает, как тут ведутся дела.

      – Но я рада, что в замке снова появилась хозяйка. Лорд Ривз, хоть и добрый в глубине души…

      В очень глубокой глубине, я бы сказала.

      – …человек суровый и неприхотливый, и без хозяйки замок начал превращаться в военный лагерь, простите.

      В средневековый военный лагерь? Где за войском тащился обоз с девицами легкого поведения? И ведь не спросишь. Я же теперь леди, я знать не знаю о существовании подобных женщин. Даже если спрошу прямо, Бет не ответит, только шокируется до глубины души. А я и без того, чувствую, дам ей немало поводов для удивления. Вот же занесло…

      – Вы ведь сможете принести в замок тепло и уют, правда?

      Я? Уют? Да мой дом был чем-то средним между казармой и операционной! Никаких милых сердцу безделушек, все убрано в шкафы и ящики. Ненавижу уборку, а так – прошлась тряпкой по всем поверхностям, и чисто. А когда дело доходит до мытья посуды, я начинаю думать об убийстве. Живи я не одна – купила бы посудомойку, но одну тарелку и одну кружку помыть вроде нетрудно, а заодно – кастрюлю, сковородку, саму плиту… бесит неимоверно. Какой там уют! Единственное, что я люблю и умею из того, что должна уметь настоящая женщина – шить, вышивать и вязать. Да и то, шью и вяжу больше в чужих внутренностях, а это уже не совсем про уют история.

      Стоп. Как это без хозяйки?

      – А леди…

      Как там бишь ее? Совсем из головы вылетело. Слишком много на нее, бедную, свалилось.

      – Леди Оливия? – Бет вылила последний ковшик воды, в этот раз отчетливо пахнущей уксусом – чтобы волосы блестели – и начала бережно отжимать мокрые пряди. – Она уже не слишком молода и не поспевает за всем. И все же приживалка, а не хозяйка.

      И относятся к ней соответствующе.

      – А что про нее говорят слуги? – спросила я, заворачивая волосы в поданную Бет простыню.

      – Мне не подобает сплетничать о господах, – отрезала девушка.

      Но она только что с удовольствием сплетничала о лорде. Похоже, ничего хорошего Бет сказать не может, а плохого говорить не хочет, чтобы, не ровен час, не дошло до других господ. Значит, леди Оливию здесь не слишком любят. Только ли за то, что она приживалка? Или у тетушки характер еще хуже, чем у племянника?

      Хотя куда хуже-то…

      Бет тем временем помогла мне ополоснуться и выбраться из ванны. Снова облачила во что-то кружевное – в жизни не скажешь, что секонд-хенд. Провела обратно в спальню. Там на кровати уже была разложена сорочка, рядом – зеленое платье и чулки. Не вязаные, со швом и тесемочками.

      Но Бет не торопилась помогать мне одеться – усадила у горящего камина и принялась расчесывать мои волосы костяным гребнем. Кажется, я начинала понимать, за что ее любила прежняя госпожа: рука у девушки была легкая, почти не дергала волосы. Я вспомнила, как когда-то собиралась в садик, и мама второпях заплетала мне косички,

Скачать книгу