Стихотворения. Уильям Вордсворт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стихотворения - Уильям Вордсворт страница 6

Стихотворения - Уильям Вордсворт Великие поэты мира

Скачать книгу

родником восторга перед миром. «Как ангел, слетел я на землю! Каким ярким виделось всё вокруг, когда я впервые явился среди его творений! Какое сияние меня короновало!» – писал он в стихотворении «Чудо» (прозаический перевод). В унисон с ним Воэн так начинает свое «Возвращение»:

      Благословенна память дней

      Блаженной младости моей,

      Когда еще я знать не мог,

      Зачем живу свой новый срок…[6]

      Для Воэна несомненно, что путь праведной души – возвращение в детство: «Мое вперед ведет назад». Вордсворт как бы развивает эту мысль. «Дитя озарено сияньем божьим», говорит он, в ребенке заключены вся философия и всё бессмертие; и пусть сияние детства с годами меркнет, оно не вовсе исчезает:

      О счастье, что в руине нежилой

      Еще хранится дух жилого крова,

      Что память сохраняет под золой

      Живые искорки былого!

      На смену ушедшему младенческому раю приходит новая мудрость, которую человек извлекает из опыта страдания и понимания, сочувствия и веры. И Вордсворт заканчивает свою оду хвалой человеческому сердцу, его созревшей тяжести, венчающей ту пору жизни, когда цветок юности отцвел и порывы осеннего ветра все злее и холоднее:

      Лик солнечный, склоняясь на закат,

      Окрашивает облака иначе —

      Задумчивей, спокойней, мягче:

      Трезвее умудренный жизнью взгляд.

      Тебе спасибо, сердце человечье,

      За тот цветок, что ветер вдаль унес,

      За всё, что в строки не могу облечь я,

      За то, что дальше слов и глубже слез.

VIII

      В 1835 году, после смерти Саути, Вордсворт был назначен поэтом-лауреатом; свои обязанности он отправлял безукоризненно, то есть никак: за 15 лет не написал ни одного официального стихотворения. В это время его уже почитали как живого классика. Но признание пришло не сразу. Вплоть до 1820 года Вордсворта, по словам современника, «топтали ногами». Байрон издевался над ним и в «Чайльд Гарольде», и в «Дон Жуане», Китса раздражала его проповедническая поза, Шелли назвал его «евнухом Природы». У него было немало поклонников и сторонников; тем не менее книги Вордсворта распродавались вяло; известна пародия Хартли Кольриджа (сына Сэмюэла):

      Среди нехоженых дорог

      Писатель проживал.

      Его понять никто не мог

      И мало кто читал…

      Надо сказать, что Вордсворт как будто подставлялся под пародии. Взять, к примеру, его длинное стихотворение «Слабоумный мальчик» («The Idiot Boy»), где слабоумного подростка посылают за подмогой в город на ночь глядя и после этого ищут до утра – но слава богу, находят. Мальчик отпустил поводья и, пока его конек щипал траву, мечтал в седле, слушая крики филинов и смотря на луну. Когда его потом спросили, что он видел и слышал ночью, мальчик ответил: «Петухи кричали: ту-ит, ту-гу! И солнышко холодило!» Увы, Байрон не мог пропустить столь явной подставки; свой фрагмент о «простаке Вордсворте» в сатире «Английские барды и шотландские обозреватели» (1809) он заключает без церемоний: мол, каждый,

Скачать книгу


<p>6</p>

Перевод Г. Русакова.