Із сонцем за плечима. Поліська мудрість Пелагеї. Володимир Лис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Із сонцем за плечима. Поліська мудрість Пелагеї - Володимир Лис страница 10

Із сонцем за плечима. Поліська мудрість Пелагеї - Володимир Лис

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Крикень – селезень, що голосно кричить.

      Крипа – човен.

      Круцюх – непосида, вертлявий хлопець.

      Кукурікати – довго чекати («Цільну годину на дорозі прокукурікала»).

      Куфир – скриня для одягу.

      Лагодзінки – цукерки, смачні речі.

      Лапацони – великі букви, великі намистини, великі помідори, великі ґудзики.

      Лахмітник – бідний.

      Ликавий – ласий на дармове пригощання.

      Лідавий (лядовий) – кепський, поганий («Вибачєй, лідаву вістку принесла»).

      Лущити – обговорювати, переговорювати («Ото вже Настю що облущили, то облущили»).

      Любилиз – той, що вельми любить цілуватися.

      Любовальниця – жінка, щедра на почуття, закохана.

      Майтки – труси (полонізм).

      Марака – надокучлива людина («Марака гірше того пса»).

      Маруда – докучлива, плаксива дитина (і людина взагалі), яка сама не знає, чого хоче.

      Мацюлька – маленька.

      Мохулі – журавлина, бруслина.

      Навощений – вельми прибраний, блискучий, а ще в значенні – на щось налаштований.

      Навроки, зуроки – слова з потаємним змістом.

      Неїн – її.

      Ничка – дитина, яка не хоче спати.

      Ногавиці – штани.

      Опецьок – те, що й клецьок.

      Оцибенська – фальшива, несправжня людина.

      Пампуха – рожевощока, пишна жінка.

      Пацьори – намисто.

      Петрусь – комаха – божа корівка, сонечко, бедрик.

      Пиркальовий – цінний в уяві когось більше, ніж насправді, той, що пишався собою («Пиркальовий парубок»).

      Питлювати – молоти зерно (пшеницю) лише на біле борошно.

      Плентало – той, що повільно ходить, не поспішає («На цілий куток плентало»).

      Плентух – той, що розповсюджує чутки, плітки («Гіршого плентуха, як Хома, у селі нима»).

      Політок – підліток.

      Поплава – сіно, залите водою (дощами).

      Попова свинка – замурзана людина, дитина («Чистий, як попова свинка в дощ»).

      Попруга – пасок, ремінець.

      Прадьонки – вечорниці (на них пряли).

      Пражанка – кип’ячене молоко.

      Присипана – засніжена (дорога, вулиця).

      Пумнєтуха – товчена варена картопля, пюре, а ще так казали про людину, котра довго кудись збирається.

      Радюга – ряднина.

      Рахмана – довірлива, така, що дається в руки, зворушливо слухняна («Рахмана, як курка-сидуха»).

      Рипиця – жіноче лоно, ще – дупа.

      Рогатниця – відьма, а також погана жінка.

      Роз’яснитися – поліпшити собі настрій.

      Розвезяний – хворобливий, розклеєний, а ще – непевний у собі («Що ти розвізся, як кисіль по мисці?»).

      Розобраний – роздягнутий.

      Ропуха,

Скачать книгу