Саинтэ. Единственная для дракона. Наталья Ручей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Саинтэ. Единственная для дракона - Наталья Ручей страница 25
– Эй! – крикнула я, устав смотреть вверх. – Приземляйтесь!
Лунный дракон послушно бросил взгляд вниз, но тут же получил такой удар, что отлетел на сотни метров, да еще кувырком. А пока он проверял все ли крылья целы, авантюриновый спустился, сменил сущность и направился ко мне. Очень хотелось убежать в пещеру, но я не поддалась панике. Я ожидала чего угодно – что он будет возмущаться, что будет отмалчиваться, нагнетая обстановку, но он покаянно и как-то слегка виновато сказал:
– Я – идиот.
– Ты повторяешься.
– Да.
– Но ты же терпеть не можешь повторяться.
– Поверь, быть идиотом мне тоже не очень нравится.
– Верю, но помочь ничем не могу.
– Можешь.
– И как же?
– Смени кимоно на джинсы и майку.
– Ты уверен, что это поможет?
– Ненадолго, пока Кероп не улетит.
Ну ладно, хоть немного облегчу его страдания, а то прямо с лица сошел, так испереживался. Я зашла в пещеру, скинула кимоно, надела джинсы и майку.
– Готово! – объявила громко.
Аодх начал заходить, следом за ним Кероп, но оба дракона остановились на пороге, а Лунный поспешно закричал:
– Я закрывал глаза! Как и тогда, я закрывал глаза!
– Что это значит? – требовательно спросила я. – Если ему так неприятно меня видеть, пусть выйдет, или могу уйти я, пока вы наобщаетесь.
– Он выйдет, – Аодх толкнул приятеля в бок, и тот послушно попятился, – а ты переодень красную майку. Нет, – уловив мой взгляд, добавил, – лучше, если ты наденешь свою. Так и Керопу и мне будет спокойней.
Нервы Керопа и Аодха меня волновали мало, а вот свои я поберечь не против. И так с ума можно сойти от таких новостей – некоторые драконы от красного цвета просто в ступор впадают, а некоторые настолько кровожадно-гостеприимны, что лучше не приходить.
Помнится, мне вместо сказки на ночь мама в детстве рассказывала, что возле одной из папиных пещер валяются кости, но тогда я решила, что это так, для солидности. А теперь вот подумалось, может, это были папины гости, но их некому было разнять?
Глава 8. Удачная сделка
Лунный дракон после сытной трапезы, разделенной с нами, вальяжно развалился у костра и игнорировал все намеки Аодха, что ему пора и он загостился. Я не сомневалась, что авантюриновый если бы действительно захотел, легко мог заставить приятеля убраться вон, но создавалось ощущение, что одному лень выгонять, а второму – хотя бы подняться.
Мне же Керопа, после стольких вкусностей, которые он принес, выгнать даже в голову не приходило: и овощи, и фрукты в корзинке, и все уже вымыл, чтобы к ручью не бегать, и нож принес,