Проделки Рози. Алекс Вуд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Проделки Рози - Алекс Вуд страница 4
– Не прогоняйте меня, сэр, – пробормотал «мальчишка» высоким женским голосом.
Бровь Уолтера поползла еще выше.
– Да, сэр, – наклонил голову Брукфилд.
Он как всегда верно истолковал выражение лица хозяина.
– Это девушка.
Уолтер пригляделся к незваной гостье. Ее было очень легко спутать с мальчиком, если бы не голос. Худенькое личико и огромные умоляющие глаза. Уолтер ощутил, как жалость против воли прокрадывается в его сердце.
– Как ты оказалась в моем доме, дитя мое? – спросил он ласковее, чем полагалось бы.
– Простите, сэр.
«Дитя» шмыгнуло носом и провело нечистым рукавом по лицу. Уолтера передернуло.
– Я случайно забежала. Нигде нет житья от этих паршивцев…
Понимать девушку было сложно. Во-первых, она бубнила себе под нос и проглатывала окончания, а во-вторых, неистребимый акцент кокни терзал уши Уолтера.
– Боюсь, что юную мисс преследуют полицейские, – корректно пояснил Брукфилд.
– Ага, – без энтузиазма подтвердила девушка. – Совсем загоняли, гады…
Лицо Уолтера вытянулось. Похоже, что сегодняшний полицейский был прав. Неуловимая воровка все-таки проникла в дом.
– Они это… думают, что я свистнула побрякушки старой миссис Хиггинс…
Девушка опять провела по лицу рукавом сомнительной чистоты. Уолтер поморщился.
– А это не я, честно, сэр… я близко там не была. Да и ни к чему они мне. Может, это кривой Томми, а может, Дик. Они что-то говорили о старухиных камешках. Ну не знаю я, кто еще там рядышком крутился… А все на меня решили спихнуть. Проще простого, кто бы сомневался…
Уолтер положил кий на стол и тщательно прокашлялся. Юная мисс, по всей видимости, наивно предполагает, что в доме Алистеров ей позволят укрыться от справедливого возмездия. Ему придется открыть ей глаза. Пусть он лично относится к полиции без уважения, но покрывать воровку не будет.
– Прости меня, но твои проблемы с полицией меня не касаются, – вежливо, но решительно сказал Уолтер. – Сегодня я уже имел честь побеседовать с одним… гм… представителем закона и, к сожалению, ввел его в заблуждение и не разрешил обыскать дом. Хотя сейчас я понимаю, что нужно было согласиться.
В широко распахнутых глазищах заблестели слезы. Уолтер страдальчески поморщился. Вид женских слез, пусть даже существо в кофте с трудом можно было назвать «женщиной», был для него невыносим.
– Если я правильно понял тебя, дитя мое, то полицейские считают тебя виновной в краже?
– Ага.
– К которой ты не имеешь никакого отношения?
– Да меня и рядом там не было! Я ж говорю, что это скорее Томми или Дик или, может, Пегги…
Девушка задумчиво потерла подбородок. Уолтер настороженно следил за каждым ее движением.