Проходящий сквозь стены. Александр Сивинских

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проходящий сквозь стены - Александр Сивинских страница 5

Проходящий сквозь стены - Александр Сивинских Проходящий сквозь стены

Скачать книгу

мальчик, до великого ещё дорасти надо, – ответил без усмешки Куман эль Бахлы. – Даже самый превосходный алмаз долго гранят и ещё дольше подыскивают ему оправу, прежде чем он станет по-настоящему бесценным!

      Умением совершать транспозиции обладают крайне редкие особи не только человеческой, но и нечеловеческой природы. Тем выше этот дар ценится. Сулейман – один из немногих, кто знает истинную цену; мало того, он готов её предложить.

      Шлифовать способности в случае согласия мне предстояло, работая частным детективом. От оплаты – сумма была названа небрежным тоном, но поверьте, для меня в то время это была действительно сумма – отказался бы только законченный идиот. Кроме того… Заниматься любимым делом и получать за это деньги?! Я не колебался ни минуты.

      Я был счастлив.

      Университет был забыт. Едва поступив в него с грехом пополам (о том, что это был за грех, рассказывать просто не хочу), я ушёл в академический отпуск и с жаром принялся за дело.

      Мама обругала меня соглядатаем и наушником, помянула недобрым словом папочкину дурную наследственность, сняла для меня отдельную квартиру и предложила не показываться ей на глаза. Вот и вся предыстория.

* * *

      Софья Романовна, наигравшись собачонкой, соизволила вспомнить и обо мне:

      – Заскучали? Или ревнуете?

      – Да ни боже мой, – сказал я.

      – А вы знаете, что похожи на юного Пола Маккартни?

      Я скромно потупился.

      – У нас даже имена почти одинаковые.

      – Занятно… И как же в таком случае вас зовут, прекрасное дитя?

      – Полем, мадемуазель.

      – Полем? Вы случайно не француз, Поль? – Моё «мадемуазель» ей определённо понравилось.

      – Oui. Mais entre nous soit dit – très peu[1], – отшутился я.

      – Très peu? Как мило, – рассмеялась Софья, пытаясь скрыть озадаченность.

      Похоже, с французским у неё были нелады. Как впрочем, и у меня. Десяток заученных броских фраз – вот всё, чем я могу щегольнуть при случае.

      – Хорошо, Поль, – сказала она, – я беру вас. Вместе с пёсиком, разумеется. Скажем, на недельку. Если вы мне подойдете, оставлю. Завтра, в девять часов, прибудете по адресу… – она назвала адрес. – Не опаздывайте, Поль! До встречи, Жерар!

* * *

      Отрапортовав Сулейману, что внедрение прошло успешно и получив в виде поощрения сакраментальное: «Ай, маладэц, Павлинчик! Люблю тебя, как сына! На, скушай халву», я отправился домой. Вздремнуть после невольного ночного бдения. Если, конечно, удастся. Молодожены вполне могли проснуться и сызнова заняться друг другом. Со свежими силами.

      Бес заявил, что ему по пути и, как я ни ворчал, побежал следом.

      Халва оказалась бесподобной. Ни в самом дорогом магазине, ни даже на базаре такой не купишь. Впрочем, у шефа имеются собственные, свято сберегаемые каналы

Скачать книгу


<p>1</p>

Да. Но между нами говоря – очень мало (фр.).