Я не суеверный моряк. Путеводитель по глубинам морских суеверий. Николай Каланов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я не суеверный моряк. Путеводитель по глубинам морских суеверий - Николай Каланов страница 5

Я не суеверный моряк. Путеводитель по глубинам морских суеверий - Николай Каланов Энциклопедия морской культуры

Скачать книгу

островов называли «Гончие псы океана». Такое прозвище они получили за быструю доставку грузов из Китая: рейс длился всего три-четыре месяца. Основным товаром, сулившим купцам немалые прибыли, был китайский чай. Перевозимый на старых судах, он часто отсыревал и пропитывался запахами трюма. Поэтому на «чайных клиперах» применялся специальный «чайный балласт». Это был особый, промытый пресной водой песок для балластировки клиперов. Он не имел запаха и поэтому не влиял на качество перевозимого в трюмах чая.

      У моряков есть старинное поверье: на судне нежелательно использовать то, что принадлежит морю или было выброшено морем на берег. Эти предметы должны возвратиться в море. Например, на судах Шотландии и Ирландии не использовался балласт из камней, взятых на берегу, поскольку считалось, что океан может в любой момент потребовать их обратно. Кстати, это суеверие имеет под собой логическое объяснение. Поскольку морские камни обычно гладкие и круглые, они больше подвержены смещению и перекатыванию в трюме при качке и крене (что очень опасно!), чем необработанные, угловатые камни с суши.

      До сих пор моряки считают, что судну грозит большая опасность, если в качестве балласта на нём окажутся камни или щебень, взятые с кладбища: вместе с ними на борту судна могут появиться всякая потусторонняя нечистая сила и враждебные призраки.

      Шотландцы не допускали наличия в балласте белых камней. Белый цвет у католиков считается цветом девственности и святости. Каждому шотландцу с детства известно, что злые феи не могут навредить человеку, если у него в кармане имеется белый морской камешек. Поэтому можно понять, как им не нравилось, что булыжник «оцерковлённого» цвета валяется в грязном, вонючем трюме.

      По этой же причине нежелательно, чтобы в трюме валялся «камень с дыркой», так называемый «куриный бог» – один из древних амулетов, приносящих удачу.

      В наше время морское слово «балласт» звучит очень часто и как политико-финансовый термин, и как шуточное прозвище какого-нибудь никчёмного, бесполезного или нежелательного в компании человека. Ну, а если кто-то хочет блеснуть знанием морского жаргона, он говорит: «Надо принять балласт», что поморскому означает: «надо выпить спиртного».

      Бананы-убицы

      Съел банан – спас мир.

Современный рекламный слоган

      В начале XVIII века на всех флотах распространилось суеверие, что известный тропический фрукт банан – самый опасный груз для морских перевозок. Причиной этого стали слухи, что большинство погибших при невыясненных обстоятельствах парусных судов, следовавших маршрутами вдоль побережья Соединённых Штатов Америки или из Южной Атлантики в Европу, перевозили бананы. Многие моряки стали считать, что наличие бананов на борту – предзнаменование грядущей беды. Предполагалось, что банановозы погибали и бесследно исчезали из-за быстрой смерти всего экипажа. Одной из основных причин такой трагедии могло быть отравление

Скачать книгу