Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures. Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures - Johannes Biermanski страница 14
»And it shall come to pass in the last days, says YAHWEH, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy; and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy.
And I will show wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapor of smoke: The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of YAHWEH come:
And it shall come to pass, that
Whoever shall call on the name of YAHWEH shall be saved!«
Acts 2:14-21
Yahshua means in Hebrew: YAHWEH saves! In the name Yahshua is the name of our Elohim (G-d), the Most High!
~~~~~~~~
»Da führten sie Jahschua von Kaiphas vor das Richthaus. Und es war früh; und sie gingen nicht in das Richthaus, auf das sie nicht unrein würden, sondern das Passah essen zu können.
Da ging Pilatus zu ihnen heraus und sprach: Was bringt ihr für Klage wider diesen Menschen?
Sie antworteten und sprachen zu ihm: Wäre dieser nicht ein Übeltäter, wir hätten dir ihn nicht überantwortet.
Da sprach Pilatus zu ihnen: So nehmt ihr ihn hin und richtet ihn nach eurem Gesetz. Da sprachen die Juden zu ihm: Wir dürfen niemand töten.
Da schrien sie wieder allesamt und sprachen: Nicht diesen, sondern Barabbas! Barabbas aber war ein Mörder.«
Johannes 18,28-31.40
~~~~~~~~
»Then led they Yahshua from Caiaphas to the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
Pilate then went out to them, and said, What accusation bring you against this man?
They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to you.
Then said Pilate to them, Take him, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not lawful for us to put any man to death:
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas! Now Barabbas was a murderer. (falsification in the bibles: robber; see Luther 1522).«
John 18:28-31, 40
~~~~~~~~
»Der Messias ist an einem Wochensabbat, an einem Sabbat, an einem Samstag auferweckt worden und auferstanden!«
»Ihr Männer, liebe Brüder, ihr Kinder des Geschlechtes Abraham, und die unter euch JAHWEH fürchten, euch ist das Wort dieses Heils gesandt. Denn die zu Jerusalem wohnen, und ihre Obersten, dieweil sie diesen nicht kannten noch die Stimme der Propheten, die alle Sabbate (Samstage) gelesen werden, haben sie diesen mit ihrem Urteil erfüllt.
Und wiewohl sie keine Ursache des Todes an ihm fanden,
baten sie doch Pilatus, ihn zu töten.
Und als sie alles vollendet hatten, was von ihm geschrieben ist, nahmen sie ihn von dem Holz und legten ihn in ein Grab.
Aber JAHWEH hat ihn auferweckt von den Toten.«
Apostelgeschichte 13,26-30
~~~~~~~~
»The Messiah was raised and resurrected on
a weekly Sabbath, on a Sabbath, on a Saturday!«
»Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whoever among you fears YAHWEH, to us is the word of this salvation sent. For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every Sabbath (the Saturdays), they have fulfilled them in condemning him.
And though they found no cause of death in him, yet they asked Pilate that he be killed. And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree,
and laid him in a sepulchre.
But YAHWEH raised him from the dead.«
Acts 13:26-30
~~~~~~~~
Als nun König Salomo mit diesem ganzen Gebet und Flehen, das er an JAHWEH gerichtet hatte, zu Ende war, erhob er sich von dem Platz vor dem Altar JAHWEH's, wo er mit zum Himmel ausgebreiteten Händen auf den Knien gelegen hatte; er trat dann vor und segnete die Gemeinde Israel, indem er mit lauter Stimme ausrief:
"Gepriesen sei JAHWEH, der seinem Volke Israel Ruhe verschafft hat, ganz wie er es verheißen hat! Von allen seinen herrlichen Verheißungen, die er durch den Mund seines Knechtes Mose gegeben hat, ist keine einzige unerfüllt geblieben.
JAHWEH, unser Elohim (G-tt), sei mit uns, wie er mit unseren Vätern gewesen ist! Er verlasse uns nicht und verstoße uns nicht,
sondern lasse unsere Herzen auf ihn gerichtet sein, damit wir allezeit auf seinen Wegen wandeln und halten seine Gebote, Satzungen und Rechte, zu denen er unsere Väter verpflichtet hat!
Und diese meine Worte, mit denen ich JAHWEH angefleht habe, mögen JAHWEH, unserem Elohim (G-tt), bei Tag und Nacht gegenwärtig sein, daß er seinem Knechte und seinem Volke Israel jederzeit so, wie es not tut, Recht schaffe,
damit alle Völker der Erde erkennen, daß JAHWEH Elohim (G-tt) ist und sonst keiner.
Euer Herz aber möge JAHWEH, unserem Elohim, ungeteilt ergeben sein, daß ihr nach seinen Satzungen wandelt und seine Gebote haltet!"
1. König 8,54-61
~~~~~~~~
And it was so, that when Solomon had finished praying all this prayer and supplication to YAHWEH, he arose from before the altar of YAHWEH, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven. And he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
"Blessed be YAHWEH, that has given rest to his people Israel, according to all that he promised:
there has not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.
YAHWEH our Elohim (G-d) be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:
That he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes,