Phobos. Lover of good stories
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Phobos - Lover of good stories страница 4
– Что с сотрудником ЦКЗ? – продолжал свой допрос Кинг.
– Ещё никого не прислали.
– Это я и так знаю, вопрос был о том, всё ли готово к его приёму?
– Естественно, – немного агрессивно ответила Мэй.
– Для моих людей подготовлены места?
– Да. С учётом количества решено было выделить общежитие нашего колледжа. Студенты временно отстранены от занятий и распущены по домам.
– Надеюсь, что прежде чем отпустить, всех тщательно проверили на наличие симптомов? – Дейв не собирался сдаваться.
– Конечно, полковник, мы ведь не идиоты.
– Отрадно это слышать.
По личику Мэй можно было легко прочесть, что она едва держит себя в рамках вежливости. Карие глаза потемнели, став почти чёрными, а тонкие пальчики непроизвольно сжались в кулачки. Дейв мысленно улыбнулся, представив, как она колотит его ими, не причиняя, само собой, ощутимого вреда. Следом в мозгу вспыхнула иная, абсолютно неуместная сцена: её длинные ножки на его плечах и полное отсутствие на них обоих какой бы то ни было одежды.
Дейв разозлился ещё больше. Он приехал сюда не за этим и меньше всего нуждался в привязанностях. Тем более подобного рода. Гнев полковника переметнулся на прекрасную мисс Паркер, даже не подозревающую, что её природные данные послужили тому причиной.
– В какой стороне госпиталь? – рыкнул Кинг.
– Пара кварталов ниже по улице.
– Отлично. Роб, я…
Не закончив, Дейв сощурился, рассматривая человека, вылезающего через окно второго этажа здания мэрии. Крупный мужчина в костюме и галстуке, ни секунды не раздумывая, прыгнул вниз.
Стоявшая рядом с Дейвом и Робом Мэй испуганно вскрикнула.
– Кто это? – в весёлом недоумении поинтересовался Хилл.
– Мэр… – прошептала девушка.
Тем временем мужчина вскочил с лужайки и помчался в их сторону, хаотично вращая руками и головой.
Ничего не понимающая Мэй шагнула было ему навстречу, но полковник резко оттолкнул её в сторону и вскинул оружие, всё это время мирно висевшее на поясе. Майор Хилл проделал то же самое, утратив желание шутить.
– Сэр, остановитесь и поднимете руки! – приказал Дейв.
Однако ни стальной тон, ни явная угроза быть застреленным не подействовали. Мэр продолжал бежать в их сторону, сдавленно рыча. Налитые кровью глаза метались между мужчинами, и вдруг взгляд его упал на Мэй, пребывающую в ужасе от всего происходящего. Позабыв о военных, её непосредственный начальник сменил курс и прибавил скорости, явно намереваясь добраться поскорее.
– Остановитесь или я буду стрелять!
Фраза полковника Кинга и так прозвучала будто выстрел, заставив девушку посмотреть в его сторону, чтобы убедиться, что тот не шутит.
– Мистер Кидби, пожалуйста, остановитесь, – попыталась спасти ситуацию Мэй,