Причуда мертвеца. Агата Кристи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Причуда мертвеца - Агата Кристи страница 18

Причуда мертвеца - Агата Кристи Эркюль Пуаро

Скачать книгу

виду какое-то пустячное задание, заявил, что идет делать замеры для игры в кольца, и больше уже не появлялся. Женщины, как водится, работали энергично и добросовестно. Эркюль Пуаро последовал примеру хозяйки и рано улегся спать.

      3

      К завтраку Пуаро спустился в половине десятого. Завтрак был сервирован по-довоенному. Несколько горячих блюд на электромармите. Сэр Джордж подкреплялся по-английски плотно: яичница, бекон и почки. Миссис Оливер и мисс Бруис выбрали то же самое, только в несколько иных пропорциях. Майкл Уэйман съел целую тарелку холодной ветчины. Только леди Стаббс пренебрегла мясными блюдами, она похрустывала тоненьким тостом, запивая его черным кофе. На ней была широкая бледно-розовая шляпа, которая за утренним столом казалась совершенно нелепой.

      Только что прибыла почта, и перед мисс Бруис высилась огромная пачка писем, которую она быстро раскладывала по отдельным стопкам. Письма для сэра Джорджа с пометкой «лично» она передавала ему. Остальные вскрывала сама и сортировала.

      Для леди Стаббс было три письма. Два оказались со счетами, и она отбросила их в сторону. Вскрыв третье, она вдруг вскрикнула:

      – Ой!

      В этом ее «ой» прозвучал такой испуг, что все обернулись в ее сторону.

      – Это от Этьена, – объяснила она. – От моего кузена. Он прибывает сюда на яхте.

      – Позволь посмотреть, Хэтти. – Сэр Джордж протянул руку.

      Она положила письмо на стол. Он развернул его и прочитал.

      – Так этот Этьен де Суза, ты говоришь, кузен?

      – Я думаю, да. Троюродный брат. Я его плохо помню… почти совсем не помню. Он был…

      – Он был что, дорогая?

      Она пожала плечами.

      – Неважно. Все это было так давно. Я была маленькой девочкой.

      – Естественно, ты не можешь его хорошо помнить. Но мы должны, конечно, как следует его принять, – с жаром сказал сэр Джордж. – Жаль, что именно сегодня праздник, но мы пригласим его на обед. Может, пусть денек-другой погостит у нас? Покажем ему наши места?

      Сэр Джордж совершенно вошел в роль радушного сельского сквайра.

      Леди Стаббс ничего не ответила, сосредоточенно разглядывая свою чашку.

      Продолжился общий разговор, само собой, он касался исключительно праздника. Пуаро, однако, в обсуждении не участвовал, с интересом наблюдая за стройной экстравагантной хозяйкой. Ему очень хотелось знать, о чем она сейчас думает. Вдруг она взмахнула ресницами и метнула взгляд в его сторону. И взгляд этот был таким цепким и откровенно оценивающим, что он вздрогнул. Но как только ее глаза встретились с его глазами, в них появилась прежняя пустота. Однако холодная расчетливость и настороженность исчезли не до конца…

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета

Скачать книгу