Рождество Эркюля Пуаро. Агата Кристи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рождество Эркюля Пуаро - Агата Кристи страница 3

Рождество Эркюля Пуаро - Агата Кристи Эркюль Пуаро

Скачать книгу

отнесутся к незнакомой испанской девушке, пытаясь представить себе ее в чопорном британском семействе во время Рождества.

      – А в Южной Африке очень красиво? – спросила Пилар.

      Стивен начал говорить о Южной Африке. Она слушала с напряженным вниманием ребенка, которому рассказывают сказку. Он наслаждался ее наивными и в то же время проницательными вопросами и с удовольствием отвечал, щедро приукрашивая описания.

      Возвращение пассажиров положило конец этой беседе. Стивен с улыбкой поднялся и направился в коридор.

      У двери он шагнул назад, пропуская пожилую леди, и его взгляд упал на бирку, прикрепленную к явно импортной соломенной дорожной сумке девушки. Стивен с интересом прочитал имя – «мисс Пилар Эстравадос», однако при виде адреса – «Горстон-Холл, Лонгдейл, Эддлсфилд» – его глаза расширились от удивления и какого-то другого чувства.

      Полуобернувшись, Стивен снова посмотрел на девушку, но теперь его взгляд был озадаченным и подозрительным. Выйдя в коридор, он закурил сигарету и нахмурился…

      3

      Сидя в большой голубой с золотом гостиной Горстон-Холла, Элфред Ли и его жена Лидия обсуждали планы на Рождество. Элфред был довольно плотным мужчиной средних лет с приветливым выражением лица и мягкими карими глазами. Говорил он негромко, но четко выговаривая слова. Втянутая в плечи голова, да и весь его облик свидетельствовали о вялости и инертности. Лидия, напротив, была худощавой энергичной женщиной, похожей на борзую. Ее движения отличались грацией и изяществом.

      Ее усталое лицо не было красивым, зато голос был очаровательным.

      – Отец настаивает! – сказал Элфред. – Значит, ничего не поделаешь.

      Лидия с трудом сдержала возглас раздражения.

      – Неужели ты должен всегда ему уступать? – спросила она.

      – Он уже очень стар, дорогая…

      – Знаю!

      – И привык все делать по-своему.

      – Естественно, раз он поступал так всю жизнь, – сухо промолвила Лидия. – Но рано или поздно, Элфред, тебе придется сопротивляться.

      – Что ты имеешь в виду, Лидия?

      Элфред уставился на нее с таким явным испугом, что она закусила губу, сомневаясь, стоит ли ей продолжать.

      – Что ты имеешь в виду? – повторил Элфред Ли.

      Лидия пожала худыми, стройными плечами.

      – У твоего отца, – ответила она, тщательно подбирая слова, – проявляются тиранические наклонности.

      – Я уже говорил, что он очень стар.

      – И с возрастом эти наклонности усиливаются. Когда же это кончится? Он буквально диктует, как нам жить. Мы не можем самостоятельно строить планы, а если пытаемся, то их тут же расстраивают.

      – Отец считает, что мы должны считаться с его мнением, – сказал Элфред. – Не забывай, что он очень добр к нам.

      – Ничего себе, добр!

      – Очень добр. – В голосе Элфреда послышались строгие нотки.

      – Ты имеешь в виду, в смысле финансов?

      – Да. Его собственные

Скачать книгу