Пароход. Александр Харитонов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пароход - Александр Харитонов страница 34

Пароход - Александр Харитонов

Скачать книгу

удивился Сергей Сергеевич. «А как мы с вами утром расстались, так спустя полчаса я их на поиски и отправил, – ответил Тибо. – Я ведь, как вы изволили заметить, служу в воровской армии, где не только разведка работает по самому первому классу».

      Меж тем господин Тетерин спросил:

      – Простите, господин Алябьев, а где вы познакомились?

      – В Орлеане. У меня там были личные дела. Потом эти дела ещё не раз приводили меня в этот город, и мы встречались как старые друзья.

      – Вы знаете язык немых?

      – Отнюдь, но своего друга я вполне понимаю. И блокнот с карандашом у него тоже всегда под рукой, так что проблем в общении у нас не возникало и не возникает.

      – А вот насчёт честности… Это действительно так?

      – Совершенно. Он ни разу не взял у меня денег за проживание у него дома. И ещё один момент: некий мсье имел несчастье обронить на улице свой кошелёк, так он вернул его этому господину и опять же, скромного вознаграждения не взял. Мне это говорит о многом.

      – Может быть, он из тех людей, кто, найдя копейку, заголосит на всю округу: «Чья?!» – но, найдя рубль, промолчит и спрячет его в карман?

      – Может быть, – ответил Сергей Сергеевич, видя, что поведение человека с найденным рублём Тетерину более понятно, чем с копейкой. – Но рубля пока что Арман не находил.

      – Его зовут Арман?

      – Арман Бонне. Он буквально на днях приехал в Париж и нашёл себе жильё на улице Данциг, неподалёку от гостиницы «Улей».

      Тетерин вновь остановился, вновь взялся за ухо и вновь покачался на ногах:

      – Будут ещё какие-то условия, господин Алябьев?

      – Немецкие, французские и советские паспорта, или как там теперь они у большевиков называются – удостоверения личности, или ещё как-то, должны быть на разные имена, и они должны быть настоящие. Подчёркиваю: настоящие, а не «липа», за версту пахнувшая новой краской из парижской типографии. Кроме того, во французских документах должны быть проставлены все визовые отметки о легальном пересечении всех границ, в немецких паспортах достаточно штампа о пересечении польской границы, в советских – всё чисто. Надеюсь, вам не нужно объяснять, почему? – и, видя, как Тетерин насторожился, Сергей Сергеевич всё же пояснил: – Если, например, в Польше у меня вдруг проверят документы, то я смогу предъявить лишь немецкий паспорт, и если в нём не будет визы…

      – Я понял, понял… – кивнул головой Дмитрий Иванович. – Что ещё?

      – Мне нужны советские газеты, хотя бы за два последних месяца, и обязательно адресный справочник по Ярославлю. Теперь всё.

      – Я обдумаю ваше предложение, господин Алябьев, и сообщу о своём решении.

      – Насчёт Армана?

      – Насчёт всего, что вы мне нынче сказали. Как я помню, вы живёте на улице Лепик?

      – Верно, – кивнул Сергей Сергеевич, отметив про себя: «Но вам-то, господин Тетерин,

Скачать книгу