Вишневое послевкусие. Мари Вайлет
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вишневое послевкусие - Мари Вайлет страница 21
Я поднимаю брови и смотрю на Эрнеста непонимающим взглядом. Он будто все это время сидел рядом и только сейчас, почувствовав мое напряжение, ласково притягивает к себе и невесомо касается губами моего виска.
Я блаженно прикрываю глаза, прижимаясь сильнее.
Нашу идиллию нарушают веселые всплески: в воде рядом с успевшей отплыть Беатрис плескается Офелия.
В контраст сестре она одета в белое сверкающее платье.
Я замечаю стайку разноцветных рыб, кружащих вокруг ее ног, мерцающих чешуей в редких солнечных лучах, пробивающихся из непроглядного мрака.
Офелия выглядит счастливой, звонко смеется и кружится, раскинув руки в разные стороны. Я любуюсь ее легкостью и чарующей улыбкой, золотистыми длинными локонами.
И, когда она набирает в легкие как можно больше воздуха и с головой уходит под воду, я еще некоторое время неотрывно слежу за колышущейся водной гладью.
Что-то пошло не так.
Но прежде, чем осознать это, я успеваю полностью обсохнуть и позволяю Эрнесту оставить на своем лице еще несколько поцелуев.
А потом нас накрывает волна необъятного ужаса: Офелия так и не выныривает.
Из-за плотного слоя алых лепестков роз, взявшихся невесть откуда, мы не видим дна.
Беатрис стоит все так же неподвижно, как будто не замечает пропажи сестры, а Эрик тяжело вздыхает и наконец вытаскивает ноги из воды.
В глазах Эрнеста читается ужас, и я чувствую, как покалывает кончики пальцев жгучими иглами. На этом наши проблемы не заканчиваются.
Чьи-то цепкие пальцы хватают меня за ногу и что есть силы тянут в воду. Я, хватая ртом воздух, пытаюсь держаться за Эрнеста, но в какой-то момент он просто разжимает ладонь и позволяет напавшему стащить меня с уютного бортика.
Ноги касаются все того же мраморного дна, и страх становится тише.
Смаргивая воду с ресниц, я пытаюсь понять, что происходит.
Мое внимание привлекает Эрнест: он сбрасывает с себя рубашку, и от мысли, что он собирается прыгать, у меня больно сводит живот.
Он уходит под воду там же, где провалилась Офелия. Но в отличие от нее не тонет, а начинает неистово барахтаться, пытаясь сделать вдох.
Я кричу, но в горле стоит першащий ком. И все, что получается из себя выдавить, – приглушенный стон отчаяния.
Нужно помочь Эрнесту.
Меня охватывает паника, когда дно пропадает из-под ног. Я с трудом могу трезво мыслить, бездна затягивает бездушными липкими лапами, а воздуха в легких остается все меньше. Головокружение становится сильнее, тело сковывает болезненная судорога, а остатки света меркнут перед глазами.
И последнее, что остается в моем рассеянном сознании, – черная вуаль, мягко всплывающая к поверхности, откуда все еще с трудом пробивается ненастоящее солнце сквозь листья алых роз.
Июнь, 1975
Родовое