Романтика по-итальянски. Катрина Кадмор
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Романтика по-итальянски - Катрина Кадмор страница 6
Макс покачал головой. Детям нужно учиться справляться со своими проблемами самостоятельно. Телячьими нежностями и сюсюканьем им не поможешь. Сам он именно так и вырос. Он редко видел свою мать, потому что ей приходилось работать горничной в две смены. И что, разве это ему навредило? Скольких эта прекраснодушная дамочка знает людей, у которых в тридцать три года свой миллиардный бизнес? Ему было девятнадцать, когда его мать умерла. Но он справился. Он выжил. Так получилось, что Изабелла тоже осталась без матери. И ей тоже нужно учиться жить с этим.
В конце лекции Карли ответила на вопросы. Кое с чем из сказанного ею Макс вынужден был согласиться, особенно с необходимостью режима и рутины. Он знал, что ему нужно пересмотреть свой рабочий график, но его клиенты хотели общаться лично с ним, еще у него штат в пятьсот человек, и за них он тоже отвечает. И как бы он ни прятал от себя эту грустную истину, но в номере отеля он часто чувствовал себя уютнее, чем в своем огромном пустом доме. Особенно когда Изабелла в конце концов засыпала. В эти поздние часы его невыносимо терзало одиночество.
После лекции аудитория поблагодарила Карли заслуженными аплодисментами и потянулась к дверям. Когда зал опустел, она собрала свои дидактические материалы и только после этого повернулась к Максу.
– Не ожидала вас здесь увидеть.
Он пожал плечами:
– Я подумал, это хорошая возможность познакомиться с вашими методами.
Карли сложила все в уже знакомую ему желтую коробку.
– А я думаю, что вы здесь, чтобы попытаться убедить меня поехать с вами на озеро Комо.
– Да.
Она покачала головой:
– По крайней мере, вы честны, в отличие от большинства.
Сегодня на ней было желтое летнее платье до колен, верхние пуговки расстегнуты, и Максу был виден кусочек молочно-белой кожи ее груди.
Карли внимательно смотрела на него, будто пытаясь понять, насколько можно ему верить.
А Макс колебался, хотя уже понимал, что надо идти ва-банк, даже если придется унижаться и умолять. Он откашлялся.
– Понимаете, я гордый человек, и мне обычно трудно бывает признать свою неправоту… – Он осекся под пристальным взглядом ее синих глаз. – Но я понимаю, что у меня проблемы. Мне нужна помощь. Мне нужна ваша помощь. Вы поедете?
– Я обычно не…
Он шагнул вперед и протянул ей лист бумаги, который сегодня утром положил в карман пиджака.
– Изабелла нарисовала это вчера, пока была у Виттории. Я подумал, что вам это может понравиться. Мне кажется, у нее талант.
Карли взяла рисунок и улыбнулась. Девочка обвела свою ладошку розовым фломастером, а потом раскрасила точечками всех цветов радуги. Это немного смахивало на Поллока[3].
– Вы же архитектор. Изабелле было от кого унаследовать художественный талант. Я могла видеть какие-то ваши проекты?
Он кивнул и взял ее картонную коробку.
– Айер-билдинг в Нью-Йорке, Международный
3
Поллок Пол Джексон (1912–1956) – американский художник, лидер абстрактного экспрессионизма.