Рыцарь леди Элеоноры. Мелисса Оливер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер страница 12
Ричард не был доблестным рыцарем, скорее дьяволом во плоти. Он злился, что богатство получено благодаря жене, и всеми способами мстил ей за это. Он ненавидел ее за острый ум и язык, за проницательность и своеволие. Стремился всеми способами сломить ее и сделать, в его понимании, настоящей леди – послушной, исполнительной, покорной. Разумеется, Элеонора отказывалась подчиняться. Чем больше супруг издевался над ней, чем чаще наказывал, тем увереннее она стояла на своем и с высоко поднятой головой принимала все его наказания.
Элеонора перевела взгляд на Хью и увидела в его глазах невысказанные вопросы. Помедлив несколько мгновений, он вздохнул, взял ее за руку и вновь повел в танце.
– Должен признать, что не был честен с вами, миледи, – признался Хью.
– Сжальтесь надо мной, Элеонора, – прошептал он.
– Что это значит, милорд?
– Я только начинаю осваивать новую для меня роль мужа, мне не обойтись без вашего руководства и поддержки.
Элеонора покраснела и поспешно произнесла:
– Уверена, что вы отлично справитесь, милорд.
– Надеюсь, потому что до сих пор мне не везло. Остается надеяться, что под вашим чутким руководством… Что ж, кто знает?
– Верно, кто знает?
Элеонора знала и, скорее всего, была права. Она не должна доверять этому мужчине, его ласковым улыбкам и словам. Эти сладкие речи связаны, по-видимому, с предстоящей брачной ночью. Он желает умилостивить ее, чтобы потом уложить в постель…
Но ведь ее желание в любом случае не будет учитываться, молодой муж получит ее, ведь это его право.
Элеонора опять занервничала и нахмурилась.
Хью и вчера пытался убедить ее, что обеспечит ей будущее значительно более счастливое, чем прошлое, однако она не склонна ему верить.
Хью постукивал пальцами по столу, размышляя, сколько ему еще терпеть сидящего напротив глупца, утомительный разговор и скабрезные шутки по поводу первой брачной ночи.
Несколько минут назад Элеонора, краснея, удалилась из зала в сопровождении горничной Брунгильды, которая должна была помочь ей подготовиться к ночи.
Он никак не мог отделаться от необъяснимого волнения. Словно неопытный юнец, испытывал острое желание обладать Элеонорой всякий раз, когда видел, говорил или ненароком касался. У него перехватило дыхание, когда она вошла в часовню перед церемонией венчания, несколько минут даже не мог отвести от нее глаз. Элеонора потрясающе выглядела в зеленом бархатном платье с золотым обручем на голове и легкой вуали. Хью с трудом сдержался, чтобы не прикоснуться к обрамлявшим лицо прядям.
Во время танца он с таким наслаждением вдыхал исходивший от нее аромат цветов с острыми нотками специй, что готов был поцеловать ее, но вновь сдержался.
Проклятие! Что с ним происходит?
Хью не мог не признать,