Слава Роду! Этимология русской жизни. Михаил Задорнов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Слава Роду! Этимология русской жизни - Михаил Задорнов страница 9

Слава Роду! Этимология русской жизни - Михаил Задорнов

Скачать книгу

* *

      Стоя по другую сторону от калитки, Куприян Кондратьевич довольно долго и внимательно читал письмо. Я смотрел на него. Ему было лет от семидесяти до ста пятидесяти.

      Дочитав письмо, старикан посмотрел мне в глаза, будто пытался своим взглядом, как рентгеном, просветить меня насквозь – что там затаилось в извилинах столичного мозга? Что есть силы я старался не отвести глаза от этого бородатого «детектора лжи».

      – Журналист, говоришь, так?

      – Так.

      – И в какие ж ты пишешь журналы?

      – В разные.

      – В какой теперь хочешь написать?

      – В «Юность».

      – Не знаю. Не слыхал. А ещё где-то печатался?

      – Иногда. Но вообще-то… я не совсем журналист.

      – А кто?

      – Скорее юморист.

      Эта честная, как мне тогда думалось, фраза оказалась явно лишней. Куприян Кондратьевич нахмурился:

      – Это ещё что такое – юморист?

      – Тот, кто сочиняет юмор.

      Более нелепого разговора у меня в жизни раньше не было.

      – Сочиняет? – переспросил он с прокурорским недоверием. – Чего его сочинять? Вон сколько твоего юмора в округе… Бери – не хочу! На БАМ сходи – малёхо не покажется – дармоедов развелось.

      – Я бывал на БАМе семь раз! – похвастался я и хотел добавить: со студенческим театром, которым руковожу, но вовремя сдержался, понял, что у старосты старообрядческой деревни может произойти перегрузка его природной матрицы.

      Поэтому лишь промямлил:

      – Я даже очерк написал о мостостроителях.

      – А каких мостостроителях?

      – О тех, что строили мост через Амур в Комсомольске.

      – И напечатали?

      – Да… но сильно сократили.

      Мой очерк о мостостроителях, которые строили самый большой в Советском Союзе мост через реку Амур, действительно напечатали в журнале «Дальний Восток», а отрывки из него в «Юности» и… в «Крокодиле»! Как юморист, я не мог не вставить в очерк какие-то весьма забавные «наблюдашки». Редакторам «Крокодила» это показалось свежаком. Юмор с комсомольских ударных строек никто раньше не предлагал. Некоторые из моих записей даже взяли в «Литературную газету». Однако хвастать «Литературкой» или премией «Золотой телёнок», которую я как раз к тому времени впервые получил, перед Куприяном Кондратьичем было бесперспективно. Словосочетание «золотой телёнок» могло его сильно напрячь – от него явно попахивало «золотым тельцом». А он всё-таки был человеком истинно православным. Журнал «Дальний Восток» читали мало, «Юность» Куприян Кондратьевич не знал, поэтому единственное, что мне осталось ему ответить:

      – Мои очерки о мостостроителях напечатали в «Крокодиле»!

      «Боже, что я брякнул?!» Я представил себе сатирические «крокодильские» иллюстрации к моему очерку о

Скачать книгу