Ты не для меня. Элена Макнамара
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ты не для меня - Элена Макнамара страница 12
За одно мгновение центральная часть города пропадает из поля зрения, и открывается потрясающий вид на пролив Лонг-Айленд.
– Я не видела его пять лет, Дана, – с опозданием отвечаю на её вопрос, залюбовавшись синей гладью и отражением солнца на поверхности воды, – и, честно признаться, удивлена, что спустя пять лет продолжаю его интересовать.
– О, да! – подруга смеётся. – Ты его очень-очень интересуешь! Так что, подумай об этом всерьёз. Представь, как было бы классно ходить на двойные свидания и проводить вместе время. Я с Крисом, ты с Домом, ммм…
– Перестань, – отмахиваюсь с улыбкой, – давай просто хорошо проведем время, ладно?
Желательно без Доминика, Кристиана, Киллиана и даже моего брата. Я пока не готова с ними встретиться. Но вслух говорю совсем другое.
– Зачем мы здесь? С кем должны встретиться?
– С ребятами, – Дана пожимает плечами, потом резко дёргает головой вправо. – Вон, смотри!
Тоже смотрю направо, и у меня захватывает дух.
Пять лет назад всё было по-другому. В распоряжении города был небольшой яхт-клуб и несколько судов для участия в парусных регатах. На этом всё. Все любители данного спорта в основном обитали в порту города Сити Пойнт, дальше по проливу. Но сейчас…
– Это здание яхт-клуба? – возбуждённо спрашиваю у Даны.
Она кивает и поворачивает прямо к нему. Огромное белое строение поражает своей величиной, а по мере приближения ещё и красотой. Здание с определенного ракурса напоминает огромный парусник.
– И кто это построил?
– Ну… твой брат и…
Дана лихо паркуется, как только освобождается место на переполненной стоянке, опередив при этом какого-то зазевавшего старика на мини-купере. Старик гневно сигналит, Дана показывает ему средний палец, и поворачивается ко мне.
– Этот клуб принадлежит ребятам. Они владельцы. А дизайн самого здания разработал твой брат.
Я верчу головой, ошеломленно разглядываю здание и так же ошеломленно смотрю на подругу.
Брайан говорил, что они владельцы клуба, но, честно признаться, такого размаха я не ожидала. Как и того, что он может спроектировать нечто подобное.
– И как же им это удалось? Откуда такие средства?
– Шутишь, что ли? – она кривится от моей недогадливости. – У каждого из них, кроме Брайана, конечно, трастовый фонд размером с… с… – пытается подобрать слова, – в общем, ты поняла! Куча денег на счетах. По окончанию университетов родители позволили им вложить деньги в развитие бизнеса. А Саймон Шоу и приёмные родители Криса ещё и помогли наладить связи с чиновниками Нью-Хейвена. В итоге благодаря парням наш город открыл второе дыхание. В яхт-клубе проводятся всевозможные аукционы, а собранные средства отправляются в казну Милфорда на развитие инфраструктуры…
Мне начинает казаться, что Дана готова петь свои дифирамбы до