Отдел Х. Lover of good stories
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Отдел Х - Lover of good stories страница 28
– И в чем же, по-твоему, классика? – зло спросил Хилл. – Это норма, когда здорового парня подвешивают, как свинью, за ноги к дереву и потрошат???
– Нет… я это… я ж имел в виду этого… призрака с крюком… – оправдывался офицер, но Роб его уже не слушал.
Схватив Тесс за руку, он поволок ее к машине, где Дейв и Мэй, синхронно наклонив голову набок, рассматривали длинную царапину на блестящем крыле автомобиля…
3.2.
– Ну, что? Какие идеи? Кроме, блять, призрака с крюком… – закурил Роб, осмотрев место происшествия.
– Явно подражатель. Следы у машины вполне материальные, – ответил Дейв.
– Да тут эти свиноты уже все затоптали. И судя по количеству крови, жертва бегала кругами, поэтому где тут чьи следы – хрен теперь разберешь…
Пошел снег, и резкий порыв ветра разметал распущенные волосы Тесс. Хилл услышал ее запах и смирился. Вот именно в эту самую секунду он примирился с мыслью, что эта девчонка влюбила его в себя в считанные дни.
– Поедем, опросим девушку? – предложила Мэй.
– Смотайтесь с Дейвом вдвоем. Я тут еще побуду. Австралию с собой возьмете.
– Я не хочу допрашивать свидетеля, я хочу с тобой остаться, – надулась та.
– Вот как шапку купишь – так и поговорим, – отрезал начальник, поднимая воротник пальто к ушам.
– На себя, посмотри! У тебя никогда шапки нет! У вас, вообще, ни у кого шапки нет! – возмутилась девушка.
– Ну, так мы большие уже, – добродушно улыбнулся Дейв.
– Не поеду! – уперлась Тесс.
– Я твой начальник, вообще-то, – вскинул брови Роб.
– И че?
– Да, блять, дохрена че!
– Роб, пусть останется. Мы и вдвоем справимся, – заметила Паркер, понимая, что спору не будет конца.
Дейв за спинами девушек молитвенно сложил ладони и посмотрел на друга. Хилл в ответ закатил глаза, но сказал:
– Ладно, блять. Со мной останешься, пиявка.
– Не пиявка, а молодой пытливый ум, – улыбнулся Кинг, настроение которого взметнулось до критической отметки от осознания перспективы, что большую половину дня он проведет вдвоем с Мэй.
– Я вот у Мэй и шарф возьму. И намотаю. Вот, смотри. Роб… смотри, – Тесс стянула с ошалевшей подруги шарф и обмоталась им до самого носа.
– Эй! – рассмеялась Паркер, и Дейв просто чуть не растекся по земле от охватившего его чувства.
– Тебе он не нужен, – глухо сказала Хантер. – В больнице тепло.
– А, ну, само собой, конечно. До больницы-то мне ведь не надо будет идти. Где-то тут телепорт был, – снова засмеялась Мэй.
– Дейв не даст тебе замерзнуть! – авторитетно заявила