Хранители медальона. Пророчество красной луны. Анастасия Харизова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хранители медальона. Пророчество красной луны - Анастасия Харизова страница 5
Увидев, что его поняли и послушали, Арапс отпустил мою руку и просто шёл впереди. Как ни странно идя по улицам вечернего города, мы не встретили ни кого на своём пути. Улицы были словно неживые. Ни единого звука города. На дорогах пусто, в домах темно. Город словно заснул крепким и непробудным сном. Мы шли молча, словно боялись нарушить эту звенящую в ушах тишину. И только звуки шагов эхом отдавались в наступающей темноте.
Вскоре мы поняли, что идём в парк, находящий в центре города. Оборотень почему-то старался избегать самых тёмных проулков и словно боялся того, что может в них скрываться.
Мой дом, как и все остальные дома нашей компании, находился на окраине центральной части города, так что весь путь у нас занял чуть больше тридцати минут.
Придя в парк, мы словно окунулись в вязкий туман бледно-серого цвета. Из всех фонарей на аллее горел только один, стоявший возле старой телефонной будки. Возле будки была небольшая деревянная лавочка, на которой сидела молодая женщина. Даже сидя было заметно, что она довольно высокого роста. У неё были длинные ярко-медные волосы, собранные в косу. Ее лицо было строгое, но в тоже время, внушало доверие и располагало к себе. Цвет ее глаз было не разобрать: толи темно-синие, толи темно-зеленые. В тусклом свете одинокого фонаря, пробивающегося сквозь туман, трудно было рассмотреть мелкие детали. Тонкие губы вытянулись в небольшую улыбку, когда женщина увидела нас. Длинное строгое чёрное платье подчёркивало ее стройную фигуру. Платье было явно не по погоде (вечером уже заметно похолодало), но судя по стойке и выражению лица, у этой женщины не было ни намёка на то, что ей холодно. Обута она была в туфли лодочки на невысоком каблуке.
Я опустила голову и посмотрела на свои коричневые кеды, обутые на ходу.
«Да, она в туфлях стоит намного увереннее и комфортнее, чем я в кроссах», – подумала я.
– Ну, наконец-то, – сказала она звонким, но не сильно громким, голосом.
Мне даже показалось, будто она специально сказала потише, боясь, что нас может кто-нибудь услышать.
– Арапс, – женщина посмотрела на оборотня, – что так долго? Они не могли понять, как тебя позвать? Ну, что же, им простительно. Они только что все узнали. Но ты, мог привести их более коротким путём, минуя все подворотни. В городе пока, конечно тихо, но по главной улице было бы проще.
Арапс сидел, опустив голову, как будто действительно провинился. Он был достаточно крупным щенком, с небольшими стоячими ушами и длинным лохматым хвостом. Его белая шерсть была не слишком длинной, но довольно густой и словно отражала лунный свет, который хоть и блекло, но освещал нам путь.
Мне вдруг стало тоскливо, словно я почувствовала вину вместе с ним.
Женщина ещё долго бы разговаривала со щенком, обсуждая пустые центральные улицы и опасные темные переулки, куда не попадает лунный свет, если бы Дима не чихнул. И, как мне показалось,