Исход. Рами Юдовин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Исход - Рами Юдовин страница 8
Мы можем допустить и такое фантастическое предположение, что Моисей был приёмным сыном не дочери фараона, но совсем наоборот – еврейской женщины по имени Иохевед. А дочь фараона отдала его кормилице, дабы та вскормила незаконнорожденного младенца. И Моисей, вскормленный молоком еврейской женщины, живущий в еврейской семье, не потерявший связь с ней, сочувствовал бедствиям угнетённого народа. В эту версию вписывается факт внешней идентификации Моисея как египтянина: "Они сказали: какой-то Египтянин защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец" (Исх. 2:19). Египтяне внешним видом, а особенно красноватой кожей, отличались от семитов.
Роспись гробницы Сети Первого (13 в. до н. э.), изображающая семитов (ханаанеев) и египтян.
Происхождение имени Моше (Моисей)
"И нарекла его имя: Моше (Moshe), потому что говорила она, ведь из воды вынула его (meshitihu)" (Исх. 2:11). Возможно, перевод ивритского значения слова "mashah" – вынимать из воды, не уместен по отношению к значению имени Моше. Вряд ли дочь фараона владела ивритом, или не она нарекла имя мальчику, а человек, имеющий познания в иврите? Египтяне без переводчика не общались с семитами: "А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик" (Быт. 42:23).
Существует предположение, что имя Моше выкроено из египетского корня ms (мальчик) или от глагола msy (рождаться).
Теофорное имя в соединении с префиксом обозначает имя бога Ah Mose (луна родилась) или Ra Mose (бог Ра родился).
Нередко детям давали имена в честь родившегося в этот день бога. Если дважды укоротить полное имя Ra Mose, затушевывая префикс, тогда останется только Mose как личное имя. Дочь фараона дважды упоминает слово ha-eled, означающее на иврите "мальчик". Может быть это не случайно, так как на египетском Mose также означает "мальчик".
"И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила тебе младенца (ha-eled)? Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца (ha-eled). Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца (ha-eled) сего и вскорми его мне; я дам тебе плату" (Исх. 2:7–9).
Возможно, чтобы избежать нежелательной ассоциации имени Моше с именем египетского божества, автор книги Исход иначе объясняет значение этого имени, даёт ему ивритское происхождение, используя совпадение двух согласных букв – "мем" и "шин".
Иосиф Флавий считает, что имя Моисей несёт египетские корни. В Иудейских древностях он сообщает: "От того, что он был брошен в реку и вытащен из нее, ребенок получил и свое имя, так как египтяне называют воду мо, а спасенных – исей.
Сложив эти два слова, они дали их ему в виде имени" (Иуд. др. книга 2 гл. 9:6).
Может быть, не случайно, что во всём Писании ни разу не встречается имя Моше, которое носил бы другой человек, так как в глубокой древности знали настоящее значение этого имени. И лишь впоследствии, когда никто уже не