Проклятие рода Рэслини. Наталья Александровна Цикоза
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Проклятие рода Рэслини - Наталья Александровна Цикоза страница 8
![Проклятие рода Рэслини - Наталья Александровна Цикоза Проклятие рода Рэслини - Наталья Александровна Цикоза](/cover_pre1145483.jpg)
– Пущу, только пусть возницу кто-нибудь из твоих заменит, и женщину бы надо проверить, ну да ладно.
Возница на телеге сменился, и мы быстро скрылись в ответвлении одной из улиц, лучами отходившими от ворот в разные стороны. Сопровождавший нас Таррин то и дело с тревогой поглядывал на побратима, за последние два часа мужчина не приходил в себя ни разу. Спустя четверть часа вампир уже стучал в двери одного из небольших домов. Быстро перекинувшись словами с вышедшим на стук стариком, он и тот, что сел за вожжи, подхватили здоровяка и унесли внутрь.
Я осмотрела пустую улицу. Ну вот, хотела попасть к людям – попала. Что дальше? Сняла и аккуратно свернула плащ вампира. Натянула своё мокрое, совсем лишённое тепла пальто, поёжилась и пошла в первый попавшийся переулок. Попрошусь на какой-нибудь постоялый двор, может, примут, а я отработаю. Постоялый двор нашёлся быстро, но хозяин, окинув меня презрительным взглядом, сообщил, что рабочих у него хватает и помоложе, и порасторопнее. Я снова вышла на улицу и прижалась к стене соседнего дома. Холод всё-таки пробрался под мокрую одежду, и сейчас меня начало слегка потряхивать. В конце улицы послышался приближающийся цокот копыт, и вскоре возле меня остановилось двое всадников.
– Ты же говорил, что в Хорсине нет нищих и попрошаек, – раздался приятный баритон.
– До сих пор не было, – другой голос принадлежал пожилому мужчине.
Я подняла глаза, чтобы встретить холодный взгляд неестественно синих обрамлённых густыми длинными ресницами глаз на смуглом привлекательном лице.
– Никогда не была попрошайкой, просто попала в сложную ситуацию, – отвела я глаза. Мне стало не по себе от осознания, что меня приняли за нищенку, хоть в этом и не было моей вины.
– Тебе надо найти работу, женщина, – наставительно произнёс мужчина.
– Надо, – усмехнулась я, снова встречаясь с ним взглядом, – только вот в город я попала не больше часа назад. А здесь, – кивнула я на двери постоялого двора, – мне отказали.
– Возьми, – обладатель баритона кинул мне под ноги несколько монет, – этого хватит заплатить за ночлег.
Я проследила, как одна из монет, сделав круг на плоском камне мостовой, наконец, упала. Подняла лицо и чуть покачала головой:
– Спасибо, господин, – медленно протянула, не торопясь поднимать монеты.
Он опёрся о луку седла, чуть подавшись вперёд и вглядываясь в моё лицо:
– Моё имя Долунар, лорд Долунар. Советую запомнить его, – угрожающе произнёс он.
В какой-то момент мне показалось, что надо мной висит каменная плита, которая сейчас рухнет, – такой силой повеяло от мужчины. Но через мгновение я чуть улыбнулась, в конце концов он помог мне, хоть высокомерия ему не занимать.
– Я обязательно запомню, – ответила, не отводя взгляда.
Наверное, он не ожидал