Жизнь-цветовая симфония. Зохра Аскерова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жизнь-цветовая симфония - Зохра Аскерова страница 9
Ты кровь, а я кровоточу, как рана
Ты вниз стекаешь темною струей Ты щупальце ночное, что поляну, Вот-вот затянет черной пеленой.
Ты грузных роз предсмертное цветение
Потерь последних одинокий час, Мучительное слишком сновиденье, Что возвращалось слишком много раз.
Действительность ты оттолкнул подале –
Доступный мир не стоит ни копья,
Томительна обманчивость деталей,
И непостижно внутреннее,
Хоть знак, хоть слово – что там не молчи же
Но в глубине все тихо и мертво,
Молчи и ты и опускай же ниже В унылый мрак, где больше никого. Подумается вдруг – само собою
Что был ты прежде? как же ты забыл
Небесный цвет? Вопрос? Словцо любое
Из тех, что ты когда-то так любил?
И свет, и слово, бывшие моими Случилось мне, растратя, разорить. И должно навсегда проститься с ними И старого уже не ворошить.
Вот день последний – жаркий запоздало Ручей течет куда-то в мир иной.
Сквозь ветви свет сюда нисходит алый.
В тень обратясь превратной игрой.
Плодов не видя средь ветвей печальных, Не спрашиваю, что же рождено,
Свое сыграв, стою в лучах прощальных В молчании – все сказано давно.
Вернемся к мыслям Готфрида Бенна: «Мы жили не так, как должны были…» На самом деле поэт никогда не соглашался со всеми принятыми полуправдами. Он всегда стремился к истине, которую видел и желал. Он пишет в «Двойной жизни»: «Антисемитизм – предмет настолько серьезный, что думается, ему следует уделить больше внимания. «Еврейского вопроса» для меня лично вообще никогда не существовало…должен заметить, что в жизни мне приходилось видеть или читать трех евреев, которых я считаю гениями. Вайнингера, Элзу Ласкер Шюлер и Момберта… Из книг современных еврейских авторов, которые произвели на меня огромное впечатление и во многом определили внутреннее развитие, назову три: «Проблемы духовной жизни человека» Земи Майера, «Мифы. Реальность. Познание» Эриха Унгера и «Мышление примитивных народов» Леви Бруля». Напомню одну индийскую поговорку: «Внутри каждого человека идет борьба злого волка с добрым. Всегда побеждает тот волк, которого ты кормишь».
Если бы в его стране не было войны, если бы он жил в мире, мог ли Готфрид Бенн быть поэтом воинственного духа, которого мы знаем сегодня? Именно войны, несправедливые политические режимы и потрясения взращивают своих гениев. Учат смотреть на жизнь через новую призму, видеть и ценить борьбу добра со злом своими глазами. Переводчик поэта Игорь Боличев затрагивает очень важные вопросы в предисловии к книге «Двойная жизнь»: