Проклятие рода Баскервиль. Владимир Александрович Андриенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятие рода Баскервиль - Владимир Александрович Андриенко страница 7

Проклятие рода Баскервиль - Владимир Александрович Андриенко

Скачать книгу

Это был высокий широкоплечий мужчина, остроносый со скуластым лицом и пышными бакенбардами.

      – Мистер Мартин, звонят из Скотланд-Ярда. Требуют мистера Гуда.

      – Одну минут, Мартин. Я сказал, что буду у вас.

      – Но вы в отпуске, Гуд?

      – Это по нашему с вами делу, Мартин.

      Старший инспектор вышел из кабинета. Осборн посмотрел на Джеральда и спросил:

      – Он сказал по нашему делу? Вы снова ввязались в полицейское расследование? Но у нас масса своих дел! По измене миссис Форестер нужно многое сделать. По наследству вдовы полковника Ломана…

      – Да какие это дела, Гай, – Джеральд махнул рукой. – Пожилая дама обеспокоена тем, что её муж завел молодую любовницу. И что? Это дело? Да большинство мужчин Лондона, имеющих таких жен как миссис Форестер, имеют любовниц.

      – Но она хорошо платит, сэр! И такими клиентами не пренебрегают, учитывая её связи в высшем обществе.

      – Вот и занимайтесь вплотную этим делом, Гай. И весь гонорар от Форестер можете положить в свой карман. У меня появилось настоящее дело. И не просто дело, а дело, о каком детектив может только мечтать.

      – Понятно, – ответил Осборн. – Значит, никакого вознаграждения за это конторе не светит.

      – Кто знает, кто знает, Гай, – проговорил Джеральд. – Но вы меня больше делом Форестер не беспокойте. Тем более что я уезжаю завтра в Девоншир.

      – Надолго?

      – Может быть на неделю, а может и на две. Как дело повернется. И если понадобится, то и вам всем придется подключиться к моему расследованию, Гай.

      В кабинет вбежал старший инспектор:

      – Мартин! Дело осложняется. Дворецкий Бангл умер! Мне только что сообщили.

      – Умер? Как умер? – Джеральд подскочил с кресла.

      – Сильно напился и упал с лестницы. Сломал себе шею. В полицейском отчете зафиксирована смерть от несчастного случая. Говорят криминала там нет. Но я думаю иначе.

      – Да, все это странно. Он пьет не первый день, а упал тогда, когда распустил язык. Может быть, его смерть – это убийство, Гуд. А если дворецкого убили, то возможно, что убили и его хозяина сэра Генри Баскервиля-Вогана.

      Джеральд, сказав это, повернулся к Осборну:

      – Идите, Гай. И скажите Дону Кару, что всех клиентов станет принимать с завтрашнего дня он. А вы занимайтесь делом Форестер и делом вдовы Ломана. Пусть мисс Рок приготовит нам с инспектором кофе и ланч. Вы разделите со мной ланч, старший инспектор?

      – С удовольствием, Мартин, – ответил Гуд.

      – А кто останется старшим в конторе, сэр? В период вашего отсутствия? – спросил Осборн.

      – Вы, Гай. Но как только покончите с делом Форестер.

      – Спасибо, сэр.

      Когда Осборн вышел, и они стались вдвоем, Джеральд сказал:

      – Итак, что мы с вами имеем? Сэр Генри Баскервиль умер. Полиция признала смерть от естественных причин.

      – И никакого дела возбуждать не станет, –

Скачать книгу