Банкир. Дик Фрэнсис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Банкир - Дик Фрэнсис страница 18

Банкир - Дик Фрэнсис Иностранная литература. Классика детектива

Скачать книгу

в них: «Я многое повидала».

      – Вы мировой судья? – спросил я.

      Она, похоже, испугалась:

      – Нет, что вы. Что за странный вопрос!

      Я поднял руки:

      – Просто вы выглядите как судья.

      Она покачала головой:

      – Времени нет, даже если б и было желание.

      – Но вы делаете людям много добра.

      Она была озадачена:

      – Почему вы так говорите?

      – Не знаю. На вас написано. – Я улыбнулся, чтобы убрать оттенок серьезности, и сказал: – Какая лошадь вам понравилась? Может, мы выберем и сделаем ставку?

      – Ну, например, Блуждающий Огонь.

      По ее словам, ей просто понравилось имя, так что мы быстро добрались до окошечка тотализатора и рискнули частью выигрышей от Кретонны и Сэнд-Кастла.

      Медленно лавируя в толпе у паддока и прокладывая путь обратно к ложе, мы наткнулись на Кальдера Джексона, который, будучи окружен почтительно внимающими слушателями, нас не заметил.

      – Чеснок действует не хуже пенициллина, – говорил он. – Если вы посыплете тертым чесноком зараженную рану, это убьет все бактерии…

      Мы немного замедлили ход, чтобы лучше слышать.

      – …А окопник поистине волшебная трава, – продолжал Кальдер. – С ее помощью вдвое быстрее, чем обычно, срастаются кости и затягиваются трудноизлечимые кожные язвы.

      – Он говорил все это наверху, – сказал я.

      Пен Уорнер кивнула, слабо усмехнувшись.

      – Хорошо продуманная травяная терапия, – сказала она. – Не надо к нему придираться. Окопник содержит аллантоин, хорошо известный ускоритель процесса размножения клеток.

      – Серьезно? Я хочу сказать, вы в этом разбираетесь?

      – Гм. – Мы пошли дальше, но она не сказала больше ничего, пока мы не добрались до прохода, ведущего в ложу. – Не знаю, почему вам вздумалось сказать, что я делаю людям добро… но в основном я отмеряю пилюли.

      – Вот как?…

      Она улыбнулась:

      – Я – женщина в белом. Аптекарь.

      Видимо, я в какой-то мере был разочарован, и она это почувствовала.

      – Что ж, – вздохнула она, – мы не можем все быть очаровательными. Я сказала, что жизнь может уродовать и пугать; я часто убеждаюсь в этом, видя своих заказчиков. Я вижу ужас каждый день… и знаю его в лицо.

      – Пен, – сказал я, – простите мое легкомыслие. Вы справедливо меня покарали.

      Мы вернулись в ложу и обнаружили там одну Джудит. Генри замешкался, делая ставку.

      – Я сказала Тиму, что я аптекарь, – сообщила Пен. – Он думает, что это низменное занятие.

      Я не успел высказать и слова протеста, как Джудит прервала меня:

      – Она не просто аптекарь. Она незаменима. Половина лондонских медиков обращаются к ней. С вами под ручку ходят золотые россыпи с нежнейшим сердцем.

      Она обвила рукой талию Пен, и они обе принялись меня рассматривать. Искорки в их глазах, возможно, означали симпатию.

Скачать книгу