Загадка часовни Рослин. Лиза Стрикланд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Загадка часовни Рослин - Лиза Стрикланд страница 13
Они не спеша пошли к выходу. Когда они спускались по мокрым ступеням, Говард сказал:
Первый камень этой церкви при реставрации заложил Людовик Пятнадцатый.
Сам король! – изумилась Анна.
Они опять оказались на площади. Снег перешел в холодный дождь, и они, смеясь, побежали к машине. Оказавшись в машине, оба поняли, что промокли, но были довольны прогулкой. На минуту воцарилась тишина. Неожиданно для себя Анна сказала:
Послезавтра я уезжаю.
Затем несколько неуверенно продолжила:
Но мы могли бы общаться.
Говард слушал, не перебивая, но складывалось впечатление, что он уже все решил. Он вежливо дал Анне возможность закончить фразу и протянул визитку.
Здесь все мои координаты, чтобы связаться со мной.
Машинально просмотрев карточку, Анна прочла: «Noble». Он понял и вздохнул:
Мой отец несколько оригинальный человек, хотя не без оснований. Он дал мне второе имя, которое означает «благородный, дворянин».
Вы действительно похожи на рыцаря с благородными манерами! – воскликнула Анна.
О, теперь ваша очередь делать мне комплименты! Между нами установилось равновесие. Один – один, – заводя машину, весело отреагировал Говард.
Вы подвезете меня до метро? – попросила Анна.
Мадам, вам надоели автомобильные прогулки по Парижу, и вы решили укрыться в метро?! – пошутил Говард.
Она не нашлась что сказать, только покраснела, на этот раз от смущения.
Так где мы обитаем? – спросил он, разворачивая машину.
Она назвала отель.
Достойное место.
Говард беззлобно забавлялся ее смущением, но в то же время взял на себя обязанность негласно опекать Анну.
К отелю они приехали быстро. Говард открыл дверцу, и Анна вышла из машины.
Я не прощаюсь надолго, – сказал он и погрустнел.
Ее телефона он не взял и сожалел об этом, но решил, что будет ждать ее звонка.
Распахнув дверь отеля, Анна обернулась. Машина еще не отъехала. Говард ждал, когда она войдет в отель. Их глаза встретились, и Анна поняла, что в Париже какая-то незримая нить связала ее с этим мужчиной.
Бонжур, мадам, – приветствовала ее Люси в холле.
Бонжур, – оживленно ответила Анна.
Какой интересный мужчина! – восхищенно и очень по-женски произнесла Люси, на мгновение забыв, что она на службе.
«Умеют француженки распознать мужчину в одно мгновение», – подумала Анна.
Они одновременно улыбнулись друг другу, и Анна пошла к лифту.
Глава V
Старая Дама сидела в своем любимом кресле. Книга соскользнула с ее колен и упала на пол, но это не отвлекло ее от раздумий. Она думала об Анне – как она там, в далекой стране. Эти мысли переплетались с мыслями невеселыми.