Культурология: Дайджест №2/2012. Светлана Левит

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Культурология: Дайджест №2/2012 - Светлана Левит страница 16

Культурология: Дайджест №2/2012 - Светлана Левит Теория и история культуры 2012

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Спустя три года в стихотворении «Перед зеркалом» (1924) Ходасевич встретится с «желто-серым, полуседым и всезнающим, как змея» отражением и не узнает себя36. Перед зеркалом человек понимает: заплутался. Не найти своих следов, а себя самого – и подавно. Все земные обличья ошибочны, все портреты – искажены. Невидимый мир (радио-лучи, ангелы, музыка, «незримые, но пламенные звезды») отражен в стихах Ходасевича с не меньшей очевидностью, чем улицы Берлина, Парижа, Петербурга. «Сквозь этот мир ему сквозит какой-то другой», – писала Н. Берберова37. К другому миру Ходасевич относил и свой подлинный образ, отражающийся в звуках стихов, а не в амальгаме. В ином измерении исчезает гнетущая материальность, с которой Ходасевич описывает дряхлеющее тело и «отрубленную, неживую, ночную голову». Портрет рождается прямо из струящегося эфира: воздетые руки, колышущиеся крылья, кисточки огня, колючие лучи, музыка, слова. В космогонии Ходасевича слово – конец мира, субстанция, в которой все невозвратно исчезает и переплавляется. Слово способно очистить не только человеческую телесность, но и улетучить весь мир. Пожалуй, самый оптимистичный и будничный вариант апокалипсиса в истории русской поэзии был предложен Ходасевичем в стихотворении «Интриги бирж, потуги наций…» (1924):

      И все исчезнет безвозвратно

      Не в очистительном огне,

      А просто – в легкой и приятной

      Венецианской болтовне 38.

      Метафизический автопортрет Ходасевич смело разоблачил в знаменитой «Балладе» 1921 г. Звук, слово, вдохновение здесь трансформируют до неузнаваемости болезненного, высвеченного, как на страшном суде, человечка – поэта. Как мина замедленного действия, тикают в его жилетном кармане часы, ведя отсчет времени – ясно, что остаются последние секунды, минуты. С вещей безжалостным светом содраны все тени и полутона: налицо «косная, нищая скудость». В такой комнате сходят с ума или прорываются к текучим звездам:

      Сижу, освещаемый сверху,

      Я в комнате круглой моей.

      Смотрю в штукатурное небо

      На солнце в шестнадцать свечей. <…>

      Морозные белые пальмы

      На стеклах беззвучно цветут.

      Часы с металлическим шумом

      В жилетном кармане идут. <…>

      И я начинаю качаться,

      Колени обнявши свои,

      И вдруг начинаю стихами

      С собой говорить в забытьи39.

      Ярко и безжалостно освещенный номер, как известно, имел конкретный адрес: Петербург, Невский проспект, 15, Дом искусств. «Жил он в номере 30, – описывал Ходасевича в Петрограде Виктор Шкловский, – из окон виден Невский проспект. Комната почти круглая, а сам он шаманит. <…> Когда он пишет, его носит сухим и горьким смерчем»40. «Горький смерч», конечно же, отсылает к «плавному вращательному танцу», в который вовлекался интерьер «Баллады». Сравнение с шаманом подсказано героем «Баллады» – поэтом, бормочущим «бессвязные, страстные речи». Сам Ходасевич в комментариях к стихотворению

Скачать книгу


<p>36</p>

Там же. – С. 249.

<p>37</p>

Берберова Н.Н. Курсив мой: Автобиография. – М.: Согласие, 1996. – С. 265.

<p>38</p>

Ходасевич В.Ф. Собрание стихов. – М.: Центурион: Интерпракс, 1992. – С. 241.

<p>39</p>

Там же. – С. 210.

<p>40</p>

Современники о Владиславе Ходасевиче. – СПб.: Алетейя, 2004. – С. 268.