Обольсти меня на рассвете. Лиза Клейпас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обольсти меня на рассвете - Лиза Клейпас страница 10

Обольсти меня на рассвете - Лиза Клейпас Семья Хатауэй

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      На следующий день Хатауэи привели его в главную комнату дома, в гостиную, полную старой мебели. Все поверхности были заполнены рисунками, вышивками и стопками книг. В этой комнате невозможно было шевельнуться, чтобы что-нибудь не сбить.

      Пока Кев полулежал на диване, младшие девочки играли рядом с ним на ковре, пытаясь дрессировать ручную белку Беатрикс. Лео со своим отцом играл в углу комнаты в шахматы. Амелия со своей матерью готовили на кухне, а Уин, сидя рядом с Кевом, приводила в порядок его волосы.

      – У тебя грива как у дикого зверя, – говорила она, пальцами разделяя его волосы на пряди, а потом заботливо расчесывая каждую прядку частым гребешком. – Сиди тихо. Я стараюсь придать тебе более цивилизованный вид. О, да перестань дергаться. Твоя голова не может быть настолько чувствительной.

      Кев дергался не из-за спутанных волос и не из-за гребешка. Дело в том, что в жизни к нему никто никогда так не прикасался. Он был подавлен, насторожен, но, беспокойно оглядевшись, обнаружил, что никому вроде бы не было дела до того, чем занималась Уин.

      Зажмурившись, он откинул голову. Уин случайно чуть сильнее, чем следовало, потянула на себя гребешок и, бормоча извинения, принялась нежно растирать пальцами больное место. Так нежно. В горле Кева встал ком, и глаза защипало. Изумленный и растревоженный, он боролся с нахлынувшим чувством, но сидел смирно, хотя и оставался предельно напряженным. Он едва мог дышать от удовольствия, которое получал от прикосновений Уин.

      Потом она обернула его плечи тряпкой и взяла в руки ножницы.

      – У меня это очень хорошо получается, – сказала Уин, наклонив его голову вперед и расчесывая кудри у него на затылке. – Твои волосы нужно подстричь. Уж слишком ты оброс.

      – Будь с ней осторожнее, парень, – весело сказал мистер Хатауэй. – Вспомни, что случилось с Самсоном.

      Кев вскинул голову.

      – Что?

      Уин заставила его вновь опустить голову.

      – Волосы Самсона были источником его силы, – сказала она. – После того как Далила их отрезала, он стал слабым и был схвачен филистимлянами.

      – Разве ты не читал Библию? – спросила Поппи.

      – Нет, – сказал Кев. Он боялся пошевельнуться, пока, ловко орудуя ножницами, Уинифред проворно расправлялась с его густыми кудрями.

      – Выходит, ты язычник?

      – Да.

      – Ты из тех, кто ест людей? – с большим интересом спросила у него Беатрикс.

      Уин ответила за него:

      – Нет, Беатрикс. Человек может быть язычником и при этом не быть каннибалом.

      – Но цыгане едят ежей, – сказала Беатрикс. – А это так же плохо, как есть людей. Потому что у ежей тоже есть чувства, знаете ли. – Она замолчала, глядя, как тяжелый локон падает на пол. – О, какой симпатичный! – воскликнула девочка. – Можно я возьму его, Уин?

      – Нет, – угрюмо сказал Меррипен, глядя в пол.

      – Почему нет?

      – Кто-нибудь

Скачать книгу