Варвара начинает и побеждает. Салма Кальк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Варвара начинает и побеждает - Салма Кальк страница 17
Сапоги принесла девушка, она же сказала, что мою стражескую форму вычистят и доставят прямо в комнату. Местный вип-сервис, не иначе.
В общем, я дождалась, пока все они рассосутся – Лео и Стриж пошли в баню по-быстрому, девушка тоже куда-то делась, из окна долетал шум пиршественной залы – впрочем, не слишком громкий, видимо, до этого момента дожили на ногах не все. Хотелось дождаться Лео и выспросить про Тигров, но я забралась в кровать-коробочку и уснула, не донеся головы до подушки.
Правда, потом услышала, как он забрался ко мне под бок и обнял. Тело вспомнило, как с ним хорошо, и привалилось к тёплому боку, руки обхватили его, щека нашла щёку. Губы нашли губы, но оба мы уже спали, на самом-то деле, поэтому только коснулись друг друга, да и всё. Потом. Завтра.
Завтра наступило, и когда я проснулась, Лео рядом уже не было. Я повалялась немного на чистых простынях, потянулась, выбралась из кровати, и пошла в небольшую смежную комнату – умываться, одеваться и растягиваться. Там же лежала моя форма – как и обещали, вычистили и аккуратно сложили на лавку. Можно было одеться, расчесать волосы, глядя в подаренное зеркало, и потом уже выходить в гостиную, где вчера ели. Из-за плотно закрытой двери слышались голоса, вдруг там завтрак принесли?
Я открыла дверь и вошла, и – нет, не завтрак принесли. Ничего не принесли. Явилась важная дама в тёмно-алом платье, с хитро повязанной очень тонким платком головой, а поверх того платка красовался золотой обруч с камнем посередине. Даму эту я видела, и в последний раз – вчера на церемонии, но представлена ей не была. Королева Аделаида Монфредо, вдова короля Руджеро, мать короля Годфруа и принца Лео, то есть, тьфу, тоже Руджеро, восседала у окна, и глянула на меня неодобрительно.
Я, впрочем, поклонилась ей, как могла уважительно – королева всё же. Другой пока нет – Годфруа не женат, и она первая дама двора. Лео же, бывший тут же, вежливо поклонился мне, взял за руку и подвёл к королеве.
– Матушка, позвольте представить вам графиню Ливарио.
– Что-то я не вижу здесь графини Ливарио, а только лишь девицу, которая настолько утратила стыд, что носит мужскую одежду, ходит в ней по дворцу и вообще ведёт себя, как мужчина!
О как. Знай своё место, да? Надень красивое платье и пойди на дамскую трибуну? Тогда будешь графиня? А кто сына твоего защитит от всяких? И вообще?
Мне было, что ей сказать, но я решила промолчать. Если я что-то понимаю – госпожа Аделаида не та мать, без которой сыновья шагу ступить не могут. Вот этот сын, который тут стоит и усмехается, вообще с десяти лет сам живёт. И ничего.
– Всё дело в том, матушка, что сейчас от сестры Ордена стражей намного больше толку, чем от любой графини. И раз есть выбор – то я, конечно же, предпочту сестру стража любой другой даме или девице. Я допускаю, что кузина Сибилла юна, прелестна и обладает всевозможными добродетелями, но она не стояла вчера за спиной вашего старшего сына во время церемонии, ограждая его от врагов. И не она убила предателя Апостоли, покушавшегося