Расследование в «Трэвэлерс Рефьюдж». Татьяна Галахова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Расследование в «Трэвэлерс Рефьюдж» - Татьяна Галахова страница 6
– Когда можно подавать ужин?
– Думаю, в восемь часов будет в самый раз. Леди и джентльмены должны немного отдохнуть и привести себя в порядок.
– О’кей, я предупрежу Дженнифер.
Дженнифер Коутс была поварихой, нанятой Форестерами сразу после открытия ими пансиона. Несмотря на внешнюю грубость и неуклюжесть, она имела отличную репутацию и могла угодить вкусам даже самых взыскательных гурманов. Дженнифер не только знала множество секретов приготовления традиционных шотландских блюд, но и могла удивить гостей из солнечной Франции, подав на стол отменный бёф бургиньон или кассуле17, ничуть не уступающие тем, что готовят у них на родине. За это хозяева высоко ценили миссис Коутс и гордились ею.
– Леди и джентльмены, – обратился гид к своей группе, – в вашем распоряжении пара часов. К восьми вечера встретимся за ужином.
Подопечные Моргана не спеша поднялись по лестнице и разошлись по комнатам.
… В условленное время все одиннадцать человек спустились в обеденный зал и расселись за небольшими столиками, застеленными белой льняной скатертью. В ожидании трапезы они с интересом рассматривали помещение, окидывая его любопытными взглядами. Даже неискушённый глаз мог отметить, что здесь во всём чувствовались мера и вкус: интерьер не был перегружен тем обилием декора и аксессуаров, которым хозяева маленьких провинциальных отелей обычно стремятся заполнить каждый свободный уголок. Главное место отводилось стоящему в глубине столу внушительных размеров: он использовался в тех случаях, когда в «Трэвэлерс Рефьюдж» собиралась большая компания знакомых между собой людей.
Уже через несколько минут гостям был предложен вкусный ужин из двух блюд с десертом, и вскоре в обеденном зале раздалось негромкое постукивание столовых приборов о фарфор. Разделавшись с кокки-ликки18 и говядиной, тушёной в пиве, леди и джентльмены принялись за кранахан19, после чего они собрались в гостиной, расположенной на противоположной от столовой стороне дома. Это была самая нарядная и элегантная комната в пансионе со всем необходимым для отдыха тех, кто здесь останавливался: удобными диванами, креслами, столиками и, конечно же, главным её украшением – большим камином, отделанным крупным камнем. Здесь же размещалась библиотека, представлявшая собой два массивных книжных шкафа из красного дерева. Тяжёлые бежевые шторы с бахромой и кистями завершали интерьер гостиной, великолепно смотрясь на фоне тёмных дубовых панелей.
Постояльцы уютно устроились в креслах и на диванах: отсутствовали только супруги Харперы, которые сразу после ужина поднялись в свою комнату.
Когда леди и джентльменам
17
Бёф бургиньон, кассуле – блюда французской кухни.
18
Кокки-ликки – шотландский суп из куриного бульона, лука-порея и чернослива.
19
Кранахан – традиционный шотландский десерт.