Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание. Леси Филеберт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт страница 8

Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт

Скачать книгу

за лекарями, уносящими бессознательную Алисию на носилках. – Мне доносили об одном таком случае в Лакоре совсем недавно… Даже о двух случаях. И оба раза это тоже были стремительно стареющие девушки, что-то бормочущие про какую-то игру…

      – Значит, и до вас зараза добралась, – вздохнула я. – Бедняжки, у них у всех сначала что-то случается с головой. Никто не может понять причину, нет абсолютно никаких предпосылок, просто в один вечер девушки засыпают как обычно, а просыпаются, не помня даже, как их зовут… Ладно, хватит болтать, лекари ушли, нам надо спешить.

      Я резко дёрнула Фьюри за рукав и потянула за собой, по лестнице направо, чтобы быстрее достигнуть факультетской спальни, сокращая путь через тайный лаз в стене.

      – Эй, ты мне так халат порвешь! Это редкий шёлк, между прочим!

      – Ой, ну простите, Ваше Высочество! – насмешливо фыркнула я.

      Фьюри, однако, на эту мою простую фразочку напрягся и подозрительно сощурился.

      – Почему ты меня сейчас так назвала?

      – Как? Вашим Высочеством? Да потому что ты сейчас с этой придиркой к халату до одури похож на какого-нибудь избалованного богатой жизнью принца, который думает лишь о своем внешнем виде, а не о том, что мы сейчас с тобой на пару находимся в смертельной опасности.

      – Только лишь поэтому?

      – Разумеется. И хватит уже отвлекать меня, я сосредоточена на том, чтобы мы дошли без приключений. Или у тебя на почве стресса стремительно развилась мания величия, и ты возомнил себя принцем? – ехидно спросила я.

      – Что, совсем на него не похож? – улыбнулся Фьюри.

      – Ой, я тебя умоляю! – возвела я глаза к потолку. – Судя по твоей манере общения, тебе до принца, как мне – до принцессы.

      Глава 4. Заклинило

      Мне показалось, что в самом дальнем конце коридора мелькнула чья-то тень, и я очень резко дернула Фьюри за рукав, так, что раздался подозрительный треск.

      – Да осторожнее ты, рвется же!..

      – Зашьешь, делов-то.

      – Это тонкий шелк, ручная работа! – продолжал занудничать Фьюри.

      – Ручная работа – это мои чулки с кружевами, – огрызнулась я, осторожно выглядывая из-за ниши в коридор. – А твой халат – это ерунда, а не ручная работа.

      – Какие еще чулки? – тупо спросил Фьюри.

      – Которые сейчас на мне. И заткнись уже, сделай милость, а?

      Фьюри действительно заткнулся, но молчал так выразительно, что я к нему аж обернулась.

      – Они черные? – спросил он меня странным голосом.

      – Кто?

      – Чулки.

      Он глаз не сводил с моих ног, пытаясь что-то разглядеть в темноте. Но в этой части коридора было так темно, что, боюсь, даже драконье зрение не могло ему помочь разглядеть желаемое.

      – Ну, черные, да. А что?

      Фьюри медленно и с шумом втянул носом воздух. Взгляд его показался мне каким-то алчным.

      – Ты

Скачать книгу