Забытые подвиги в переводе Мемуариста. МемуаристЪ

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Забытые подвиги в переводе Мемуариста - МемуаристЪ страница 13

Забытые подвиги в переводе Мемуариста - МемуаристЪ

Скачать книгу

а в дневник запишет другое. Нужно подумать над автоматическим контролем давления и состава воздуха, над герметичной кабиной для высотных перелётов через полюс. Разный масштаб задач у этих, казалось бы, почти таких же пилотов – нашего и западного.

      Еще забавное наблюдение. Стюардесса гонит салфеткой мух. Беляков честно пишет – в кафетериях на земле мух у буржуинов не видал. А вот в первом классе самолёта – поди ж ты, кружатся над горячим бифштексом. Чудно.

      Вот еще любопытное. Когда Беляков садится за штурвал курс пролегает к горе "Шаста". Гора высокая, без малого пять километров. Только оказывается, что название горы – русское. В окрестностях жили довольно много давних выходцев еще из царской России. И гора на самом деле называется "Счастье". Только местные выговорить такое уже не могут. Так и перекрестили в гору "Шаста".

      А вот, наконец Окленд и Сан-Франциско. А там и до Калифорнии рукой подать. Что характерно, за право принять "этих незначительных лётчиков Сталина" Окленд и Фриско натурально подрались. Но интернетам же виднее.

      А в Окленде уже гигантская толпа. На наших трёх богатырей надевают венки из роз. В воздух летят головные уборы. Весь аэродром убран флагами СССР. Можете себе такое представить? В честь наших, Советских лётчиков!

      В Вашингтоне и вовсе правительственный прием на без малого тысячу гостей. Наш лётчик описывает, что от бесчисленных рукопожатий Чкалов даже слегка взмок. Непростая работа, как оказалось, пожать тысячу рук в приветствии и еще тысячу на прощание!

      А вот и обещанные переговоры о регулярной трассе над полюсом между СССР и США. И это не шутки. Наших парней принимает лично министр торговли США и глава пассажирской авиации Роппер. Чкалов излагает подробный план – нужны радиостанции, нужны маяки светом и на радиоволне, нужны аэродромы для дозаправки на северных островах у побережья США. Но Роппер только качает головой – у США нет возможностей оборудовать свою сторону маршрута. Опасен этот маршрут для США, очень опасен.

      А дальше приём в Конгрессе, а затем Нью-Йорк. Встречает наших парней на вокзале сам легендарный полярник, этнический исландец Вильямур Стифансон. А толпа встречающих бросает лётчикам цветы и скандирует в один голос "Да здравствует Советский Союз!!!", "Да здравствуют Советские орлы!!!" Вот так к нам относились в мире, даже в, мягко говоря, недружественных нам капиталистических Штатах в Сталинское время. Потому что было за что уважать! В сырьевую сверхдержаву мы превратились уже потом.

      Наших лётчиков встречает лично мэр Лагардия. Он немного говорит по-русски. Мэр шутит над своим городом первых небоскрёбов и вежливо спрашивает наших парней по-русски: "Как Вам понравилось село Нью-Йорк?". Впрочем, возможно, он просто путает непривычные ему слова.

      А вечером приём в "Валдорф-Астории". Причём, приём собирают ведущие научные и полярные общества Америки. Подождите, интернеты же сказали, что ничего выдающегося с научной точки зрения мы не совершили. Как так?

      И

Скачать книгу