Данте и философия. Этьен Жильсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Данте и философия - Этьен Жильсон страница 29

Жанр:
Серия:
Издательство:
Данте и философия - Этьен Жильсон

Скачать книгу

ее; однако достаточно вспомнить ее первую встречу с Данте в Чистилище, чтобы понять: она не спасла бы его без его собственных усилий. Не словами любви она его встречает, но бросает ему в лицо напоминание о его недостойности:

      Взгляни смелей! Да, да, я – Беатриче.

      Как соизволил ты взойти сюда,

      Где обитают счастье и величье?

      Данте не обманывается: он опускает голову, но, увидев свое отражение в ручье, отводит глаза к траве – настолько гнетет его стыд: «Tanta vergogna migravd lafronte!». А псалом XXX – «In te Domine speravi» [ «На Тебя, Господи, уповаю»], который запели ангелы на последних словах Беатриче, – разве это не один из покаянных псалмов? Речь идет не о том покаянии, которое требуется от всякого христианина вообще, но о покаянии, которое Данте должен принести за свой личный грех и в котором его лично обвиняет Беатриче. Ее слова, клеймящие поэта позором, вовсе не похожи на те общие проповеди о грехе, которые мы выслушиваем без сокрушения, потому что относим их к чужим прегрешениям. Данте прекрасно сознаёт, что наступило время покаяться, что это неизбежно; и сознаёт, в каких грехах ему должно покаяться. Едва ангелы окончили песнь, под действием псалма слезы раскаяния брызнули из его глаз; но неумолимая Беатриче обличает преступника перед ангелами:

      Была пора, он находил подмогу

      В моем лице; я взором молодым

      Вела его на верную дорогу.

      Но чуть я, между первым и вторым

      Из возрастов, от жизни отлетела, —

      Меня покинув, он ушел к другим.

      Когда я к духу вознеслась от тела

      И силой возросла и красотой,

      Его душа к любимой охладела.

      Он устремил шаги дурной стезей,

      К обманным благам, ложным изначала,

      Чьи обещанья – лишь посул пустой.

      Напрасно я во снах к нему взывала

      И наяву, чтоб с ложного следа

      Вернуть его: он не скорбел нимало.

      Так глубока была его беда,

      Что дать ему спасенье можно было

      Лишь зрелищем погибших навсегда.

(Чист. XXX, 121–138).

      Вот почему, заключает Беатриче, я посетила царство мертвых и послала к нему Вергилия с моими молитвами; но божественный закон был бы нарушен, если бы, прежде чем перейти очистительные воды Леты, он не пролил слез раскаяния.

      Довольно любопытно, что классические комментарии к «Божественной комедии» – например, комментарий Скартаццини, даже после исправлений Ванделли, – спокойно констатируют в примечании к стиху 126: он ушел к другим, altrui – значит, к другой даме, к Donna gentile из «Новой жизни», 36–39. Допустим, что Данте обратился к самому недостойному, что только может символизировать подобный образ. В то, что эти враждебные речи Беатриче и невыносимый стыд Данте относятся не к чему иному, как к философским излишествам клирика, поистине трудно поверить. Слова поэта, обращенные к Форезе, исключают подобное толкование. Правда, чуть ниже Беатриче упрекает

Скачать книгу