Дети Универсума. Книга 1. Трое на перепутье. Антон Рундквист

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети Универсума. Книга 1. Трое на перепутье - Антон Рундквист страница 13

Дети Универсума. Книга 1. Трое на перепутье - Антон Рундквист

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Во имя Порядка, – прошептала леди Ада на ухо Алире так, чтобы никто больше не услышал, – кто тебя просил про этот несчастный Лимон вспоминать?

      – Но ведь сэр Певени действительно там был, – так же негромко возразила девушка.

      – Но рассказывать об этом явно не имеет желания. Ох, сколько раз тебе говорить: пока человек сам не захочет с тобой поделиться информацией, ты не должна давать ему понять, что и так все знаешь!

      – Но он ведь поделился…

      – И как же именно?

      – Ну… – задумалась Алира. – Он просто выглядел точь-в-точь как человек, побывавший в Лимоне.

      – Кроме тебя, этого никто не заметил. А раз никто этого не заметил, значит, и замечать нечего. Здесь все устроено подобным образом. Все гости должны определенно знать, чего ожидать друг от друга, иначе…

      – …нас всех хаос поглотит, что ли? – не выдержав, закончила мысль вместо матери Алира, но тут же осеклась и добавила уже более спокойным, едва заискивающим тоном: – Хорошо, мама. Прости, больше я так делать не буду.

      – Надеюсь, – холодно сказала леди Ада.

      – А куда мы теперь идем? – попыталась сменить тему Алира.

      – Вон к той группе высокопочтенных граждан, – ответила мать, указав на мужчину средних лет в окружении нескольких дам.

      Мужчина, по-видимому, рассказывал некую презабавнейшую историю своим слушательницам как раз в тот момент, когда к ним подошли леди Ада вместе с Алирой:

      – …на что барон ему отвечает: простите сэр, но я не заказывал баранину!

      Реакцией стал сдержанный смех дам, словно говорящий: мы бы просто взорвались от хохота, но, к сожалению, правила приличия не позволяют, поэтому мы скромно похихикаем, приложив ладошки к устам.

      – Лорд Флюк, – обратилась леди Ада к мужчине, а затем и к окружавшим его женщинам, – леди Ина, леди Франия, графиня Хлоя, баронесса Глория, рада приветствовать вас в этот удивительный вечер. Разрешите представить вам мою дочь Алиру.

      Дамы обменялись реверансами. Алира решила до поры помалкивать, дабы не навлечь на себя неприятности.

      – Рад знакомству, леди Алира, – сказал лорд Флюк, наклонившись к руке девушки.

      «Если так будет продолжаться, – подумала она, – к концу вечера они дыры протрут на моей перчатке своими поцелуями. Надеюсь, я не вслух это сейчас сказала? Слава Порядку, нет, иначе мама меня бы уже прибила».

      – Я только что закончил рассказ о своем пребывании на пограничных землях, – продолжил лорд Флюк.

      – Как жаль! – сказала пожилая дама, которую леди Ада назвала графиней Хлоей. – Жаль, что вы не сможете вернуться в те края, пока не закончится война.

      – Согласна, – поддержала собеседницу молодая леди Франия. – Сколько можно это терпеть?! Я, к примеру, не могу навестить свою тетушку в Великом Канторе, потому что опасаюсь: а вдруг эти проклятые визы прорвут оборону и устремятся на юг.

Скачать книгу