Старфалл. Дорога в Моверлэнд. Вторая книга. Фёдор Александрович Копытин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Старфалл. Дорога в Моверлэнд. Вторая книга - Фёдор Александрович Копытин страница 12

Старфалл. Дорога в Моверлэнд. Вторая книга - Фёдор Александрович Копытин

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Фёдор попытался подняться, опираясь на свой меч. В его голове пролетали тысячи мыслей: «Я столько человек убил. Мне не совестно, ведь они изверги. Но почему так больно и грустно? Потому что смерть – это и есть грусть? И почему я думаю, что они все мои кровные враги? Может я не улавливаю какой-то детали?» Фер поднялся с окровавленного пола и, опираясь на Клеймор, пошёл в самый дальний уголок правой части базы. Из-за обильного количества крови и других вещей пол был скользкий, поэтому Фёдор шёл медленно и аккуратно. Правая часть базы культистов оказалась жилой. Там были комнаты с гамаками, обширное помещение, похожее на столовую. Также были комнаты, где скорее всего проводили магические заклинания и обряды. Такие комнаты отделялись от базы, уходя немного глубже вниз метра на три. Вероятно для безопасности. А в самом конце жилого комплекса располагался личный кабинет магистра.

      Там я нашёл много вкусных ништяков. У магистра культа было много дорогих зелий, магических камней и кристаллов зачарования. (Чары дают дополнительные характеристики оружию и броне. Короче вещь хорошая.) Также я нашёл неплохие залежи полезных материалов, еды и… вина. Последнего мне очень хотелось выпить бутылку другую, но мне было нельзя. И не потому, что я несовершеннолетний или ещё какие ограничения из моего старого мира. Не, чихал я на эти ограничения. Тем более, что здесь совершеннолетним можно стать уже в 16. Не потому, что автору так хочется, а потому что в 16 многие существа уже могут за себя постоять. (Ну и потому что автору так хочется. Не буду спорить.) Короче я разбил вино, чтобы искушению не поддаваться. Хнык… Но зато теперь у меня было куча полезного лута, которое я могу продать за хорошие деньги. Это было странно, хотя может и нет. Однако денег на всей базе я не нашёл. Даже ни одной медной монетки. Вот так я обошёл всю правую часть базы, но осталась ещё левая. Интересно, что там? Может склад с оружием? Или может целый зоопарк псин?

      Так, держась за Клеймор, наш герой вышел обратно к началу. Он прошёл в левую часть катакомб. Здешний тоннель был ещё уже, чем его правый собрат. В проём мог пройти только один человек. Вскоре Фёдор вышел в обширное помещение. По обеим сторонам комнаты виднелись железные решётки, уходящие далеко вперёд. «Хе-хе, да тут и правда зоопарк.» – усмехнулся Фёдор. Все клетки просто зашкаливали обилием волков различных мастей и оттенков. Вдалеке виднелась дверь. Проходя мимо волков, Фер заметил, что они исхудалые. «Ясно, их свирепость просто инстинкт. А культисты как-то контролируют их, поэтому они так не естественно себя ведут.» Пройдя через длинный коридор со множеством клеток, Фёдор остановился у двери. «Почему у меня такое плохое предчувствие?» С тревожными мыслями Фер всё-таки отворяет дверь.

      Фёдор выронил Клеймор, и тот упал на землю с металлическим звоном. «Что это?» – он осмотрелся. Помещение было довольно большим. С потолка свисали десятки кандалов, всё окружение имело характерный оттенок запёкшейся крови и других субстанций. По комнате были

Скачать книгу