Пространство Откровения. Город Бездны. Аластер Рейнольдс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пространство Откровения. Город Бездны - Аластер Рейнольдс страница 99

Пространство Откровения. Город Бездны - Аластер Рейнольдс Пространство Откровения

Скачать книгу

вышел, оставив их вдвоем.

      – Я так понимаю, – сказала Слука, – что между тобой и Нильсом было заключено соглашение. Слухи до меня доходили разноречивые, но нет дыма без огня. Не соблаговолишь ли рассказать правду?

      – Все это было неофициально, – ответил Силвест, – какие бы слухи ни доходили до вас.

      – Я правильно поняла: он ввел в игру свою дочь, чтобы выставить тебя в нелицеприятном свете?

      – В этом был некий смысл, – устало ответил Силвест. – Моя биография, написанная членом семьи моего же тюремщика, – это козырь… А Паскаль молода, но не настолько, чтобы не заботиться о том, какой след она оставит в истории. Все участники сделки останутся в выигрыше. Уж Паскаль точно не проиграет – хотя, надо отдать ей должное, она трудится на совесть.

      Силвест поморщился, вспомнив, сколь близко она подошла к истине в вопросе о судьбе альфа-копии Кэлвина. Не раз он наблюдал, как верно она отбирает и оценивает факты и тем не менее воздерживается от их включения в биографию. Теперь Паскаль знает гораздо больше; в частности, знает о случившемся у Завесы Ласкаля и о настоящих обстоятельствах смерти Карины Лефевр. Жаль, что не удалось поговорить с Паскаль после того, как он ей об этом рассказал.

      – Что касается Жирардо, – продолжал он, – он был рад тому, что дочь участвует в очень важном проекте. Не говоря уже о том, что Дэн Силвест стал доступен для детального изучения. Я был ценной бабочкой в его коллекции, но, пока биография не была написана, он не мог выставить меня на всеобщее обозрение.

      – Я познакомилась с твоей биографией, – сказала Слука, – но у меня нет уверенности, что Жирардо получил именно то, чего добивался.

      – Тем не менее он обещал сдержать слово.

      Глаза расфокусировались, и на какое-то мгновение женщина, с которой говорил Силвест, показалась отверстием, вырезанным в стене женским силуэтом. За этим отверстием лежала бесконечность.

      Странное мгновение прошло. Он добавил:

      – Я хотел организовать экспедицию к Церберу-Гадесу. Думаю, что Жирардо уже был готов дать мне свободу действий, если бы у колонии нашлись средства.

      – Думаешь, там что-то есть?

      – Ты же знакома с моими гипотезами, – ответил Силвест, – и не можешь отрицать, что они логичны.

      – Я нахожу их увлекательными, как и любую умозрительную конструкцию, основанную на иллюзии.

      Как раз в этот миг открылась дверь и вошел человек, которого Силвест прежде не видел. Но он понял, что это Делоне. Его сопровождал Фолкендер. Делоне имел бульдожье телосложение, его лицо покрывала многодневная щетина, на лысой голове топорщился малиновый берет. Глаза были окружены красными пролежнями, на шее висели очки. Грудь перетягивал тканый ремень, ноги утопали в бурых муклуках.

      – Покажи эту жутковатую штучку нашему гостю, – приказала Слука.

      Делоне держал за толстую рукоять темный металлический цилиндр.

      – Возьми, – сказала Слука Силвесту.

      Тот

Скачать книгу