Дженис Джоплин – жемчужина рок-н-ролла. Эллис Эмберн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дженис Джоплин – жемчужина рок-н-ролла - Эллис Эмберн страница 14

Дженис Джоплин – жемчужина рок-н-ролла - Эллис Эмберн Клуб 27. Биографии легендарных музыкантов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Central Mall – крупный торговый центр в северо-восточной части города.

      5

      Первое издание книги вышло в 1992 г. Все описанные события, факты, комментарии различных лиц – по состоянию на тот момент.

      6

      Позвонить за доллары.

      7

      Реднеки (англ. rednecks, буквально – «красношеие») – жаргонное презрительное название белых фермеров, жителей сельской глубинки США, вначале преимущественно юга, а затем и предгорья Аппалачей.

      8

      Линдон Джонсон и Ричард Никсон – 36-й и 37-й президенты США соответственно.

      9

      Игра слов: «twin titties» («титьки-близнецы») и «twin city» («город-побратим»; название шоссе, на котором расположена школа).

      10

      Команда по американскому футболу.

      11

      Официальный символ средней школы Томаса Джефферсона.

      12

      Имеется в виду Элвис Пресли.

      13

      Так называемые пендельтюры.

      14

      College registrar – специальная должность в учебных заведениях англоязычных стран, лицо, ответственное за хранение записей об успеваемости учащихся.

      15

      Популярный архитектурный стиль, возникший в США в 1920-е годы. Основные особенности: один этаж, раздвижные стеклянные двери, низкая крыша и т. д.

      16

      Популярный в США напиток – сухой растворимый лимонад.

      17

      Характерный персонаж комиксов.

      18

      Пабло Казальс (исп. Pablo Casals, 29.12.1876–22.10.1973) – каталонский виолончелист, дирижер, композитор, музыкально-общественный деятель.

      19

      Summer reading programs – распространенная в США и Канаде практика в публичных библиотеках, нацеленная на поддержание интереса к чтению летом.

      20

      Southern Comfort (в переводе с англ. – «Южный комфорт») – ликер, созданный в Новом Орлеане Мартином Вилкисом Хероном в 1874 году и запатентованный в 1898-м.

      21

      If you ever, if you were lookin’, if you were lonely If you were lookin’, or lonely I know what you’re lookin’ for And I figured it out at fourteen years old And I been lookin’ for it every since, too, man

      22

      Cavalcade queen (в переводе с англ. – «Королева кавалькады») – типичный конкурс во время проведения родео на юге США. В свою очередь, в Порт-Артуре существовали собственные аналогичные конкурсы, в названии которых отражена главенствующая роль нефтеперерабатывающей промышленности в городской жизни (в переводе с англ. «oil» – «нефть»).

      23

      The Cotton Bowl Classic или просто Cotton Bowl – далласский ежегодный, с 1937 года, матч между университетскими командами по американскому футболу.

      24

      Каджуны (англ. Cajuns) – франкоговорящая субэтническая группа, представленная преимущественно в южной части штата Луизиана, именуемой Акадиана, а также в прилегающих округах южного Техаса

Скачать книгу