Глупая для других, умная для себя. Лопе де Вега

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Глупая для других, умная для себя - Лопе де Вега страница 10

Глупая для других, умная для себя - Лопе де Вега Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Скачать книгу

но, чтобы знать ей цену,

      Полезно допускать и перемену.

      Явление второе

      Те же и Фабьо.

      Фабьо

      (про себя)

      Придется, видно, в сторону свернуть.

      Дорога на Флоренцию – другая.

      Альбано

      К нам из Урбино кто-то держит путь.

      Фабьо

      С холма идет народ.

      Альбано

      Душа святая!

      Куда бредешь?

      Фабьо

      Бреду куда-нибудь,

      По лабиринту этому шагая.

      Алехандро

      Не твой ли голос, Фабьо?

      Фабьо

      Мой сеньор!

      Алехандро

      К твоей любви я руки вновь простер.

      Фабьо

      Утратив путь, я встретил господина!

      Алехандро

      Уехав из Флоренции, меня

      Ты сразу позабыл.

      Фабьо

      Моя судьбина

      Меня связала, муча и тесня.

      Мне угрожала верная кончина,

      Но вы меня спасли, обороня

      От вашего разгневанного брата;

      Когда б не вы, меня ждала расплата.

      Меня урбинский герцог приютил,

      Который ныне опочил со славой.

      Вас помнил я, но страх мой втайне жил;

      Всегда боязнью одержим неправый:

      Ведь если враг во всеоружьи сил,

      Он за обиду местью мстит кровавой.

      Алехандро

      Тебя винить мне трудно. До конца

      Хранит обиду память мудреца.

      Но ты куда идешь?

      Фабьо

      Искать супруга

      Для некоей сеньоры. Правда, тут,

      В горах, среди запущенного луга,

      Найти его – немалый был бы труд.

      Алехандро

      Она знатна?

      Фабьо

      Из царственного круга.

      Знатнее нет.

      Алехандро

      А как ее зовут?

      Фабьо

      О, это тайна!

      Алехандро

      Тайна?

      Фабьо

      Да.

      Алехандро

      Тем хуже.

      Такой непросто хлопотать о муже.

      Фабьо

      Ее бы мог назвать своей женой

      Брат герцога Флоренции.

      Алехандро

      Прекрасно!

      Бери меня.

      Фабьо

      Вы шутите со мной,

      Но, я скажу, вы шутите напрасно.

      Сойдем к дороге по тропе лесной.

      Мне есть что вам сказать.

      Алехандро

      На все согласна

      Моя душа.

      Фабьо

      Я вам открыть хотел…

      Алехандро

      Что именно?

Скачать книгу