Дятлов Посох. Книга первая. Валерий Капранов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дятлов Посох. Книга первая - Валерий Капранов страница 18
– Я предлагаю всем успокоиться и не горячиться, – под словом «всем» он разумеется имел ввиду Гертруду. – Как уже выяснилось, это был наведённый морок, который и вызвал у фрау Гертруды частичное помутнение рассудка. А частичное помешательство, прошу обратить внимание – это ещё не значит сумасшествие. И, пожалуй, давайте на этом вопросе пора поставим точку. У нас есть дела и поважней, чем обсуждение старых скелетов в чужом шкафу.
Его уместное замечание внесло ясность в смутное представление мальчиков о психиатрии и предотвратило надвигающуюся бурю. И хотя монахам все же удалось излечить Гертруду от опасного недуга – последствия от недавней болезни всё равно были на лицо.
Если раньше она была терпеливой и невозмутимой, как затаившаяся самка аллигатора, поджидающая обреченную жертву на водопое, то теперь она стала раздражительной, нервной, неуравновешенной в словах и поступках, и агрессивно вспыльчивой. Эдакая гремучая смесь из динамитной шашки, противопехотной мины, пояса шахида и коктейля Молотова.
Заметив то, как она болезненно реагирует на воспоминания о событиях в Долине Призраков, ребята и волки решили при ней впредь никогда больше не касаться этой темы. После Рольфа и Жана никто не хотел повторить участь неудачника сапера. Сапер, как известно, ошибается всего лишь раз – на второй может не хватить некоторых рук и ног.
– Спасибо, Людвиг, – Гертруда присела в кресло возле резного антикварного столика, налила из графина в стакан воды, достала из клатча маленькую металлическую коробочку, извлекла из нее две зеленоватые пилюли, отправила их в рот и запила. – Я и сама собиралась им об этом сказать. Но у тебя получилось короче и лаконичней. В общем так, мои дорогие – всё, что было в Долине Призраков уже позади и это осталось в прошлом. Предлагаю об этом забыть и все начать с чистого листа. Итак, это снова я, – она широко улыбнулась присутствующим, словно минуту назад не выходила из себя. – Я вернулась. Теперь наша разведгруппа снова в полном составе и укомплектована. А раз так, то из этого следует… Что?..
Гертруда подбадривающими жестами показала Жану и Жаку, что ожидает от них ответа. Но те отвечать не торопились, не желая снова вывести ее из себя.
Что касается Ральфа, то тот сам по себе не любил подобные игры-угадайки. Он, как матёрый волк уже давно вырос из этого возраста.
А вот Рольф по своей простоте душевной решил, что буря прошла стороной и больше ему опасаться нечего. Тем более, что Гертруда сама подтвердила, что это все осталось в прошлом.
– Из этого следует, что теперь ты здорова и больше не болеешь… – произнёс он неуверенно, чем едва опять не нарушил, установившееся шаткое равновесие.
Пока Гертруда сдерживала улыбку и гадала, как с ним поступить – запустить в него чем-нибудь тяжёлым, например пресс-папье или бронзовой чернильницей, а может быть развернуть к нему Флайму и резко дёрнуть её за хвост…